№ 204170
                                        
                                                Добрый день! Подскажите, пожалуйста, приняты ли официально какие-то положения, правила в отношении буквы "Ё". Я работаю в печатном СМИ, и недавно обсуждая этот вопрос, выяснилось, что у сотрудников совершенно противоречивые сведения: одни говорят, что Ё официально признали, реабилитировали, так сказать, другие утверждают, что ее набор факультативен и далеко не обязателен. Подскажите, что же все-таки с этой буквой Ё?
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                30 августа 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 204046
                                        
                                                Здравствуйте!
Наш посёлок именуется "Власиха". Хотелось бы уточнить, как правильно говорить: что-то произошло "НА Власихе", или "ВО Власихе"?
Так сложилось, что про наш населённый пункт Власиха все местные жители говорят "живу НА Власихе". Однако, ни про один другой город/деревню/поселение России я не слышал, чтобы был предлог "НА". (Например, Во Владимере, Во Владивостоке и т.д.).
С уважением.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Как правило, ориентируются на родовое слово: город, поселок, село, деревня. Во всех этих случаях употребляется предлог в. Однако в некоторых случаях возможно влияние сложившейся традиции: в селе - на селе и, как следствие, во Власихе - на Власихе (если Ваш населенный пункт называют селом).
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 августа 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 228551
                                        
                                                Уважаемая Грамота! Помогите разрешить спор.
Исполнитель написал в письме "По подписании договора стороны обменялись..."
Руководитель посчитал выражение "По подписании..." "калькой" с иностранного и поправил на "после подписания договора..."
Я считаю, что исполнитель имел право так написать, а как считаете ВЫ. И если обе формы, по Вашему мнению, правильны, существует ли между ними какая-либо принципиальная разница в употреблении.
Благодарю.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                См. «Словарь трудностей». Эти конструкции синонимичны, однако форма по подписании употребляется в официально-деловой речи, а вариант после подписания общеупотребительный.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 сентября 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 213215
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какая формулировка более приемлема в приказах о поощрении работников в связи с их юбилейными датами: "в связи с 60-летием"; "в связи с 60-летним юбилеем" или "в связи с 60-летием со дня рождения"? (Мое сомнение связано с тем, что в последней формулировке я усматриваю (возможно, ошибочно)  оттенок того, что речь идет об "ушедшем" человеке). 
Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предпочтительно: в связи с 60-летием.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 января 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 319214
                                        
                                                Добрый день! 
На прошлой неделе я задал вопрос следующего содержания:
"Среди долины ровныя...", "...средь зеленыя дубравы...", "Богоподобная царица // киргиз-кайсацкия орды..." - это устаревшие варианты нормы (род. падеж ед. числа женского рода), или самостийное творчество Пушкина и Державина?
Ответа до сих пор нет. 
Это вызвано плохой работой каналов связи, большой загруженностью вашей службы, или пренебрежением к алчущим знаний? 
Спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Увы, Ваших предыдущих вопросов мы не получили. 
По сути ответим следующее. В контекстах "Среди долины ровныя...", "...средь зеленыя дубравы...", "Богоподобная царица // киргиз-кайсацкия орды..." зафиксирована орфографическая норма, которая была изменена в результате реформы 1917-1918 гг. Эта реформа, в частности, устранила разграничения некоторых форм мужского и среднего рода, с одной стороны, и женского рода — с другой: формы местоимений женского рода однѣ и онѣ теперь уравнены с формами мужского и среднего рода одни и они, а формы родительного и винительного падежа прилагательных, причастий и местоимений женского рода –ия, -ыя — с формами мужского и среднего рода на –ие, -ые. Форма притяжательного местоимения ея заменена на её. (Впрочем, воспоминания о них хранят поэтические тексты, например пушкинские: Не пой, красавица, при мне / Ты песен Грузии печальной: / Напоминают мне оне / Другую жизнь и берег дальный; И жало мудрыя змеи / В  уста замершие мои / Вложил десницею кровавой; На крик испуганный ея  / Ребят дворовая семья / Сбежалась шумно…
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 ноября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 318900
                                        
                                                Добрый день! Пожалуйста, подскажите, нужно ли ставить запятую в предложении "Заплатил чтобы сэкономить"?  Пыталась у разных языковых моделей уточнить, они говорят, что в данном предложении  "чтобы" выступает в роли союза, присоединяющего придаточное предложение цели, запятая не нужна. При этом другие предложения ("Спешил, чтобы успеть") предлагают писать с запятой. Я совсем запуталась и молю вас о помощи :)
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Запятая нужна в обоих случаях: Заплатил, чтобы сэкономить. Спешил, чтобы успеть. Запятая ставится между главным и придаточным предложением. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 ноября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 318885
                                        
                                                Почему прилагательное в словосочетании «лисий след» является притяжательным, а в словосочетании «мамино письмо» — качественным? Я знаю, что притяжательные прилагательные могут переходить в разряд относительных или качественных. Например, заячья (чья?) шерсть, заячья (какая?) душа. Но в словосочетаниях «лисий (чей?) след» и «мамино (чьё?) письмо» вопрос одинаковый, следовательно они обозначают одинаковый признак, но почему-то относятся к разным разрядам.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Оба прилагательных являются притяжательными, но относятся к разным лексико-семантическим группам этого разряда прилагательных.
К разряду притяжательных прилагательных относят прилагательные, выражающие принадлежность чего-либо человеку или животному, образуемые с помощью суффиксов -ов- (-ев-), -ин-, -ий- ([-j-]): отц-ов-ы сапоги, мам-ин-о письмо, лис-ий след, лис-[j]-и следы и т. п.
Притяжательные прилагательные подразделяются на две лексико-семантические группы. К одной из них относятся прилагательные с суффиксами -ов- (-ев-) и -ин-, выражающие принадлежность конкретному единичному лицу (отц-ов-ы сапоги, мам-ин-о письмо, Лен-ин-а книга и др.), а иногда и животному; ср. название сказки Маршака «Кошкин дом». В настоящее время эти прилагательные образуются преимущественно от употребляемых в непринужденном общении уменьшительных личных имен и терминов родства: Гриша – Гришин, Маша – Машин, Зойка – Зойкин, папа – папин, мама – мамин. Сфера их употребления очень ограниченна, они никогда не используются как относительные прилагательные.
Вторую группу составляют притяжательные прилагательные с суффиксом -ий- ([-j-]) типа лисий, вдовий и др. Они образуются от нарицательных одушевленных существительных и выражают принадлежность неконкретному лицу, животному или растению. Эти прилагательные могут выражать и такие типичные для относительных прилагательных значения, как: «производитель действия» (волчий вой) «изготовленный из» (лисий воротник), «предназначенный для» (охотничье ружье), «состоящий из» (птичья стая).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 ноября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 319144
                                        
                                                Здравствуйте!
В Большом толковом словаре Кузнецова (редакция 2001 года) для слова «роспись» имеется помета «разг.» для значения «подпись». У вас, в электронной версии словаря, этой пометы нет. Где-то прочитал, что у вас представлена новейшая редакция словаря. Значит ли это, что теперь фраза «ознакомиться под роспись» считается нормативной? Или есть всё-таки какой-то нюанс, который я упускаю из виду?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Мы обратились за консультацией к автору "Большого толкового словаря русского языка" С. А. Кузнецову. Вот его ответ:
В бумажном издании БТС 4 зн. слова роспись было указано так:
Роспись. 4. Разг. =Подпись.
Посмотрите, это ваша р.? На документе не хватает чьей-л. росписи.
В последующих изданиях я изменил отсылочное толкование на более точное (на мой взгляд). Ср.:
Роспись. 4. Собственноручная надпись на документе, удостоверяющая ознакомление с его содержанием, скреплённая подписью (2 зн.).
Посмотрите, это ваша р.? На документе не хватает чьей-л. росписи.
В такой интерпретации это значение утрачивает разговорную коннотацию.
Подчеркнем, что такова точка зрения конкретного (хотя и весьма авторитетного) лингвиста. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 ноября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 319409
                                        
                                                Здравствуйте. Как правильно говорить: в бигуди или в бигудях? На Вашем сайте нашла ответ, что сейчас предпочтительно  "в бигудях". Но на курсах повышения квалификации мне сказали , что правильно " в бигуди (спала)"  и  посоветовали   найти в информацию в  Национальном корпусе русского языка, что я и сделала. Но окончательного ответа так и смогла  получить.  Очень жду  Вашего ответа. Заранее спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Допустимы оба варианта.
Раньше слово бигуди склонять не разрешалось. Но постепенно склонение этого слова стало нормативным, и сейчас наблюдается такая картина: в одних словарях бигуди по-прежнему дано только как несклоняемое существительное, в других склоняемый и несклоняемый варианты даны как равноправные, а в третьих (к ним относится, например, Большой академический словарь русского языка) склоняемый вариант (с помощью бигудей) уже признается предпочтительным, а несклоняемый (с помощью бигуди) – допустимым, но устаревающим.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 ноября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 316905
                                        
                                                Добрый день. Пожалуйста, поясните, с какой целью в подобных предложениях (как в вопросе № 316637) ставят вторую запятую? "На Взлетной, 58, отключили воду". Если предложение прописать полностью (На улице Взлётной, в доме № 58, отключили воду), вторая запятая тоже необходима? Осмелюсь предположить, что конструкция "в доме № 58" в данном предложении выступает в роли уточнения. Я ошибочно полагаю или моё предположение верно?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вы правы. Номер дома и здесь является уточнением к названию улицы.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 сентября 2024