№ 217691
                                        
                                                  Уважаемая служба русского языка. Проконсультируйте, пожалуйста, по поводу того, насколько стилистич. оправданным может считаться употребление выражения "в недалёком будущем". Испльзуется этот словесный штамп весьма часто, а стОит ли при редактировании перекраивать эти слова на более распространённые -- "в обозримом будущем",  "в отдалённом будущем" " в перспективе"?  
   Спасибо, "Справочка", заранее за ответ. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Сочетание в недалеком будущем корректно.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 марта 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 219809
                                        
                                                Зравствуйте. Спасибо за ваши ответы. Скажите, пожалуйста, в предложении -  "Обладая острым обаянием, он сразу уловил запах только что испеченного пирога", на какое слово надо заменить слово испеченный? А в предложение - "Дыхание больного стало отрывистым", на какое слово надо заменить слово отрывистое? И почему? Очень надеюсь на Вас. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. Лучше заменить обаяние на обоняние. Употребление слова испеченный корректно в этом примере. 2. Отрывистое в этом случае лучше заменить на прерывистое (прилагательное отрывистый чаще встречается в таких сочетаниях: отрывистые звуки, отрывистая речь).
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 апреля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 220474
                                        
                                                День добрый!
Помогите, пожалуйста, разобраться. Есть такое словосочетание "стандартная операционная процедура". Насколько оно корректно с точки зрения русского языка? Возможно, в нем есть какая-то неточность? В чем она? Что вообще это словосочетание обозначает в самом общем смысле? Процедуры, состоящие из операций или что-то еще?
Совсем запутались!
Спасибо заранее за любой ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Операционный -- относящийся к операции как 1) отдельному действию в ряду подобных, 2) лечебной помощи. Если речь идет о первом значении, то сочетание стандартная операционная процедура представляется избыточным (так как процедура -- это официальный порядок действий). Корректнее сказать: стандартная процедура, стандартная операция. Если речь идет о втором значении (операция -- лечебная помощь), то значение этого сочетания -- 'порядок действий, связанный с проведением лечебной помощи с механическим воздействием на ткани'.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 мая 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 315728
                                        
                                                Здравствуйте! Очень нужно ваше авторитетное мнение. Я считаю, что надо руководствоваться словарями, когда пишем названия Алма-Ата и Алма-Атинская область. Моя коллега доказывает, что, поскольку в Казахстане употребляются Алматы и Алматинская область, мы обязаны писать так. В "Словаре собственных имён" встретила вариант Алма-Атаинская область. Изменилась ли норма? Буду признательна за ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В России используется вариант Алма-Ата, Алма-Атинская область, в Казахстане принят вариант Алматы, Алматинская область. См. также ответ на вопрос № 296089.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                31 июля 2024
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 208119
                                        
                                                Как вы считаете - буква Ё окончательно покидает русский язык (визуально)? Печально, если так. Вот, например,французы не отказываются от своих черточек и галочек над буквами - почему же мы упрощаем свой язык до сих пор (изначально, насколько я знаю, была экономия краски в типографиях за счет этих несчастных точек)?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Буква Ё всегда занимала особое место в русском алфавите, она с самого начала воспринималась как факультативная, необязательная. Об этом красноречиво говорит следующий факт: однажды была сделана попытка закрепить обязательность употребления буквы Ё, причем сделана она была Сталиным в 1942 году. Это случилось после того, как Сталину принесли на подпись постановление, где рядом стояли две фамилии военачальников: Огнёв (написанная без буквы Ё) и Огнев. Понять, кто где, было невозможно, поэтому вождь усомнился в полноте орфографических правил, и скоро все советские газеты начали выходить с буквой Ё, были напечатаны орфографические словари с буквой Ё. И даже несмотря на это, уже через несколько лет, еще при жизни Сталина, букву Ё снова перестали печатать. Факультативность буквы Ё была закреплена официально в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года, которые действуют до сих пор.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 октября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 208117
                                        
                                                Уважаемые господа!
Какое значение имеет словосочетание "пара очков": это одни очки или двое очков? Является ли выражение "пара очков" стилистически нейтральным? У нас этот вопрос возник на занятии по сопоставительной грамматике, где нужно было перевести с немецкого на русский язык: zwei Brillen. Зараннее благодарю за Ваш ответ.
Марлис Венцель, г. Магдебург
                                        
                                        ответ
                                        
                                                У слова пара есть значение «предмет, состоящий из двух одинаковых, соединенных вместе частей», но в этом значении слово пара и сочетание пара очков (в значении «двое очков») являются разговорными. Таким образом, стилистически нейтральным будет двое очков. 
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 октября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 210927
                                        
                                                По какому ПРАВИЛУ (для иностранцев) склоняются словосочетания: В ПРОШЛЫЙ ВТОРНИК / НА ПРОШЛОЙ НЕДЕЛЕ, т.е. почему В ПРОШЛЫЙ ВТОРНИК стоит в винительном падеже, а НА ПРОШЛОЙ НЕДЕЛЕ – в предложном падеже, ведь оба словосочетания отвечают на вопрос КОГДА?, но пишутся с разными предлогами? Заранее спасибо за ответ! Уведомление доступно латинскими буквами.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Определённого правила нет, такое употребление объясняется традицией.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 ноября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 206640
                                        
                                                Вопроса три:
1. Кто одним из первых считал, что звуки обладают содержанием?
2. Какой звук в русском языке встречается чаще всего?
3. "Мертвые губы"- что это?
Ну и еще один: Узаконенная ошибка акцентологических норм связанная с драматическим периодом Русской истории, что это за ошибка?
буду очень презнательна:-):-):-)
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это вопросы контрольной работы, которую Вы выполняете?
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 октября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 226202
                                        
                                                Здравствуйте!
Спасибо за помощь в прошлый раз, но возвращаюсь к тому же вопросу.
Как в доверенности правильно указать: и.о. Генерального директора, заместитель Генерального директора либо по такой аналогии, как в юр.обозначениях: Директор, Общество, Работник - Заместитель генерального директора, Исполняющий обязанности генерального директора (только первое слово с заглавной)
С уважением.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно написание с маленькой буквы: и. о. генерального директора, заместитель генерального директора, исполняющий обязанности генерального директора.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 июля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 215386
                                        
                                                Извините за назойливость, возвращаюсь к вопросу 215325. Вы ответили, что если по условиям контекста после однородных членов, стоящих после общающего слова и не заканчивающих предложение, требуется запятая, то ставится либо запятая, либо запятая и тире. Это значит, что можно ставить любой из указанных знаков (, ИЛИ ,--) по своему ПРЕДПОЧТЕНИЮ? Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 февраля 2007