№ 252572
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, каково правильное написание цифр в сочетании с со словами в технических и информационных текстах, например: "Автокран грузоподъемностью 25-тонн (?) на специальном 3 осном (?) шасси , оснащенный 4-х секционной 2х уровневой (?) стрелой." Какое написание является верным в данных случаях и имеет ли смысл заменить цифровое написание на слова, например, "трехсекционный". Заранее спасибо за ответ!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Орфографически верно: Автокран грузоподъемностью 25 тонн на специальном 3-осном шасси , оснащенный 4-секционной 2-уровневой стрелой.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 апреля 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 257709
                                        
                                                Добрый день. Не могли бы Вы объяснить мне происхождение слов "брошь" и разговорно-бранное "дура"? Мой этимологический словарь не даёт ответа на этот вопрос. Просто слышал такое предположение, что слово "дура" произошло от латинского "суровый" и носило совершенно другой смысл. Но что-то это суждение отдаёт "задорновским дилетантизмом"...
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово брошь пришло к нам из французского языка, в котором оно восходит к итальянскому brocca 'иголка'.
Слова дурак, дура образованы от общеславянского корня *dur. По одной из версий, он восходит к индоевропейской основе *dheu(e)r 'бушевать; вертеться; спешить' (в таком случае дурак исходно 'сумасшедший, бешеный' и далее 'глупый, дурной'), по другой версии, связан с основой дуть. К латинскому 'суровый' русское дурак, дура не имеет никакого отношения (такая версия, действительно, дилетантская).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 февраля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 256982
                                        
                                                Здраствуйте. Задавала вопрос, но не получила на него ответ.  На Википедии в статье "Ш (кириллица)" написано: "Выбор между шо и шё определяют достаточно сложные правила; в некоторых случаях смена шо на шё меняет смысл слова: тушёнка (тушеное мясо) — тушонка (тушка)." Возможно ли такое правописание слова "тушонка"? Спасибо за ответ.  С уважением. А. Б.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, такое написание возможно. Слово образовано точно таким же способом, как и душонка (от душа).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 декабря 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 260980
                                        
                                                Скажите,пожалуйста, можно ли называть художественный фильм словом, которого нет в русском языке? Я имею в виду фильм Н. Михалкова "Утомленные солнцем-2:Предстояние". Ведь слова "предстояние" нет ни в одном словаре? Я даже не понимаю, что оно обозначает. Если это окказионализм, то смысл его где-то в контексте должен объясняться. Помогите, пожалуйста, разобраться.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово предстояние есть в русском языке, оно зафиксировано, например, «Русским орфографическим словарем» РАН, «Толково-словообразовательным словарем русского языка» Т. Ф. Ефремовой и др. В словаре Т. Ф. Ефремовой дано такое толкование: предстояние – устар. процесс действия по значению глагола предстоять 'стоять, находиться перед кем-чем-либо' (это значение глагола предстоять тоже сопровождается пометой устар. – устаревшее). Итак, слово предстояние устаревшее и в современном языке малоупотребительное, но тем не менее существующее; его значение: 'нахождение перед чем-либо' – в данном случае, вероятно, перед лицом войны, смерти.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 апреля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 219138
                                        
                                                Не пойму, почему вы всегда советуете "неважно" писать слитно. В словарях всегда при этом приписка: "неважно себя чувствовать". То есть неважный - плохонький. Следовательно, если смысл "не главное", то единственный верный вариант - "не важно"? Петя Иванов
Не нужно отвечать, что зависит от смысла, - вы ВСЕГДА советуете слитно, а не пишете, что можно и так и так.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Мы рекомендуем писать слитно, когда очевидно, что нет противопоставления. Если возможны оба варианта, мы так и пишем: см. ответ № 
211918 , ответ № 
210765 .
                                        
 
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 апреля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 222826
                                        
                                                В третий раз задаю свой вопрос. Проверьте, пожалуйста правильность написания:
Инсаров пошел навстречу Берсеневу, как только тот переступил порог дверей, но(,) несмотря на это (,)  даже не поздоровался, а просто стиснул ему руку и подвел к единственному находившемуся в комнате стулу. 	Инсаров говорил по-русски совершенно правильно, чисто произнося каждое слово, но его гортанный(,) впрочем(,) приятный голос звучал чем-то нерусским. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. Обособление факультативно. 2. Корректно: но его гортанный, впрочем приятный голос звучал чем-то нерусским.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                7 июня 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 316087
                                        
                                                Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, как правильно сочетать "никто не" с глаголами, которые уже содержат "не" в составе или устойчиво употребляются с отрицанием? 
Например, верно сказать "никто не ненавидит" или "никто ненавидит", если нужно передать смысл, что никто не испытывает ненависти?
А фраза "никто не преминул спросить..." будет означать, что спросил каждый или что не спросил никто? 
Буду благодарен за комментарий!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Корректно: никто не ненавидит; никто не спросил. Выражение никто не преминул спросить грамматически некорректно.  
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 августа 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 215670
                                        
                                                "...эксперты об итогах переговоров с КНДР: уступки США или успешный шантаж КНДР".
Однозначно ли следует понимать данный заголовок в одном из Интернет-изданий? Если да, то как? Если нет - как составить предложение, чтобы смысл его был передан однозначно?
Интересует словосочетание "шантаж КНДР". Выражение "шантаж КНДР" может означать как то, что КНДР шантажирует, так и то, что кто-то шантажирует КНДР?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предложение действительно неоднозначно. Возможный вариант: ...или успешный шантаж со стороны КНДР.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 февраля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 321218
                                        
                                                Добрый день.
Подскажите смысл фразы «Чертоги ада»?
В словаре у «чертог» нашел только положительном значение, но ведь в данном случае имеется в виду как раз таки значение противоположное? («самые ужасные глубины ада» - примерно так?)
Если так, то почему же тогда нигде не найти этого другого (переносного) значения?
черто́ги, -ов. высокое Пышное великолепное помещение; роскошное здание или дворец.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Существительное чертог употребляется в высоком стиле и имеет значение "пышное великолепное помещение; роскошное здание или дворец". Это значение нельзя назвать положительным или отрицательным. Однако нельзя не согласиться с Вами в том, что в толкование этого слова стоило бы добавить и более широкое значение "вместилище": Эти чертоги страданій и смерти [А. П. Башуцкій. Гробовой мастеръ (1841)]; Жизни, преображающей чертоги пыток в чертоги таинственных, сладостных утех [Ф. К. Сологуб. Королева Ортруда (1909)]; Любить жену — чертог разврата, Любить изменницу свою… [Кладбищенская литература (от нашего астраханского корреспондента) (19.04.1912) // «Русское слово», 1912]; ...он пятился в приветливый чертог гардероба дальше и дальше от старика [Александр Снегирев. Зимние праздники // «Знамя», 2012] и т. п. Именно таково было первоначальное значение заимствования чертог в русском языке. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 января 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 268854
                                        
                                                Добрый день! Подскажите, пожалуйста, корректно ли употребление глагола "признаться" в следующем предложении: "Иван Сергеев признался, о чем жалеет больше всего в жизни"? Допустимо ли вообще употреблять конструкцию "признаться о...", или же правильными являются только "признаться в..." и "признаться, что..."?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Такая конструкция возможна. Предлог "о" относится не к глаголу, а к придаточному предложению (к союзному слову "о чем").
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 апреля 2013