Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 206575
Меня в третий раз интересует один и тот же вопрос, детеныши каких животных имеют свои названия (поросенок, еженок), а каких следует называть только детенышем. Где граница слвообразоввания в этом случае? Прошу ответить поточнее, пжлста.
ответ
Определённых границ и правил нет, мы рекомендуем пользоваться словарями и употреблять зафиксированные в них слова.
3 октября 2006
№ 226624
Правильная пунктуация в этим предложениям меня интересует.
"Орешек знаний тверд, но всё же, - мы не привыкли отступать. Нам расколоть его поможет киножурнал "Хочу все знать"
Большое спасибо заранее
ответ
Правильно: Орешек знаний тверд, но всё же мы не привыкли отступать. Нам расколоть его поможет киножурнал «Хочу все знать».
2 августа 2007
№ 227215
Извините, пожалуйста, но мне кажется, что вопрос об адоптировании был в смысле «усыновление», а не приспособительная реакция.Допустим ли в русском языке термин «адоптация» или все же лучше «усыновление»?
EIM
ответ
Слово адоптация ('усыновление') корректно.
12 августа 2007
№ 200443
Меня спрашивает коллега-литературовед: когда и при каких обстоятельствах появилось слово СОВРЕМЕННЫЙ? Это, скорее всего, поморфемный перевод (калька) с одного из иностранных языков, но с какого именно? Спасибо за помощь.
У. Браун
Университет Корнелль
ответ
Как указывает Фасмер, это калька из латинского или из греческого языка. Латинское слово - contemporarius, греческое - synchronus. Русское слово, скорее всего, калька с греческого, пишет нам Н. И. Березникова. И латинское - тоже калька с греческого. Очень многие термины в славянских языках (у народов, исповедующих православие) скалькированы непосредственно с греческого. Такова, например, грамматическая терминология.
6 июля 2006
№ 200485
Доброе утро! У меня совсем маленький вопросик. Скажите, пожалуйста, какой порядок слов в следующей части сложного предложения правилен: Если же стоит вопрос (вопрос стоит) в (или "о") недостаточности мотивации... Спасибо!!!
ответ
Прежпочтительно: Если же стоит вопрос о недостаточности мотивации...
10 июля 2006
№ 200748
Извините за уже трехкратную назойливость, но мне очень нужно знать:
1. Высокотехнологичные или высокотехнологические услуги связи?
2. Утвердить состав М/межведомственной комиссии по разработке К/комплексной программы защиты населения...
Спасибо.
ответ
1. Предпочтительно: высокотехнологичные услуги связи.
2. Корректно: Утвердить состав межведомственной комиссии по разработке комплексной программы защиты населения... (если межведомственная комиссия... не является официальным названием).
2. Корректно: Утвердить состав межведомственной комиссии по разработке комплексной программы защиты населения... (если межведомственная комиссия... не является официальным названием).
12 июля 2006
№ 200569
Переписываясь с американцем, он как-то поставил меня в тупик вопросом о том, какая разница в употреблении наречий "здесь" и "тут". Долго пытался объяснить, но что-то без особенного успеха... Помогите разобраться.
ответ
Слово тут уместно в разговорной речи, слово здесь общеупотребительное. Это значит, что слово тут стилистически некорректно использовать в официальной переписке, научных работах и проч. Слово здесь может использоваться как в названных случаях, так и в публицистике, в повседневной речи.
10 июля 2006
№ 226398
Уважаемая справка, давно меня мучает вопрос: можно ли в обычной, не специальной литературе, в частности общественно-политической газете, употреблять слово "продажа" во множественном числе? К примеру, на втором месте по продажам находится...
EIM
ответ
Да, такое употребление возможно.
30 июля 2007
№ 228395
Возник спор по написанию предложения "А ну покажи концерт". Мне доказывают, что "Ану" нужно писать вместе. Подскажите, пожалуйста, как писать правильно и каким правилом нужно пользоваться. Заранее благодарен.
ответ
Междометие а ну пишется в два слова: А ну, покажи концерт!
1 сентября 2007
№ 222780
Мне все кажется, что стали неправильно произносить слово СЕТЬ в родительном (?) падеже, ставя ударение на ПЕРВЫЙ слог. ПРичем, везде! Например, "спрашивайте в магазинах сЕти", "отключение электорсЕти не предвидится" и т.п. Мне очень сильно кажется, что это не правильно. Причем, в словарях не могу найти подтверждение/опровержение. Там максимум множественное число указано. В одном словаре видел такой вариант: СЕ'ТИ' (мол, и так и так возможно).
ответ
В родительном падеже возможно только: в магазинах се/ти. А в предложном падеже допускаются варианты: в се/ти и в сети/.
6 июня 2007