№ 250211
Можно ли использовать слово "гибель" по отношению к неодушевлённому предмету?
ответ
Да, слово гибель употребляется и в сочетании с неодушевленными существительными, например: гибель корабля, гибель самолета, гибель армии, гибель города, гибель растений (такие сочетания зафиксированы в толковых словарях русского языка). Но, как видно из этих примеров, неодушевленные существительные, с которыми может употребляться слово гибель, как правило, обозначают что-то, связанное с большим количеством людей, скоплением людей (либо вообще что-то живое: гибель растений). Вряд ли возможно употребление слова гибель в прямом значении с существительными, которые обозначают понятия, совершенно не связанные с представлением о живом.
11 января 2009
№ 287310
Как правильно: Мюнхаузен или МюнхГаузен?
ответ
Оба варианта зафиксированы словарями русского языка и энциклопедиями. Написание Мюнхгаузен соответствует правилам передачи немецких имен собственных на русский язык: буквосочетание chh (Münchhausen) передается на русский язык как хг. Вариант Мюнхаузен – традиционный для русского языка, вошедший в русскую культуру благодаря переводам К. И. Чуковского, который передал фамилию барона как Мюнхаузен.
10 марта 2016
№ 247236
Добрый день! Электрон-вольт или электронвольт? Если пользоваться "Правилами русской орфографии и пунктуации" - М: Эксмо, 2007, параграф 120, п. 4. "Сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед.ч. без окончания..." пишутся через дефис. Но на сайте Грамоты проверка слова даёт слитное написание, так же как и на сайте "Русские словари". Орфографический словарь Н. В. Соловьёва даёт написание через дефис. Поиск в яндексе дал примерно равное количество страниц с тем и другим вариантом написания. Как быть? Спасибо
ответ
В том же параграфе 120 (п. 4) написано, что из этого правила имеется много исключений. Рекомендуем проверять правописание слов в «Русском орфографическом словаре РАН» (см. электронную версию).
16 октября 2008
№ 270682
Здравствуйте! Возник очень жаркий спор по поводу склонения корейской фамилии Сим в сочетании с русским именем и отчеством. Как правильно написать: "заявление от Сима Дениса Анатольевича или от Сим Дениса Анатольевича"? Заранее спасибо!
ответ
Правильно: Сима Дениса Анатольевича. Мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются (независимо от их происхождения).
28 августа 2013
№ 297464
Добрый день! Несмотря на существующие правила русской орфографии и пунктуации, у нас вышел спор. Подскажите, пожалуйста, правильно ли написано предложение "Николай Власенко – человек, который знает откуда берутся деньги". Нужна ли запятая перед союзным словом "откуда"?
ответ
26 июня 2018
№ 233299
Нужна ли запятая перед "и" в следующем предложении, взятом из газеты?
«…Далее должны были бы последовать два диаметрально противоположных вывода: “русские не способны даже революцию сделать сами”, и “эти большевики своей революцией все испортили“».
Спасибо.
ответ
Запятая перед союзом и не нужна.
26 ноября 2007
№ 229260
Здравствуйте!
Наша компания называется по-английски British American Tobacco. Считаете ли вы нужным транслитерировать название в русских текстах? Например, в следующих случаях:
Компания British American Tobacco выпустила продукцию или
Компания "Бритиш Американ Тобакко" выпустила продукцию?
Спасибо!
ответ
В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой дается рекомендация транскрибировать иностранные названия. Однако практика употребления показывает, что в русских текстах названия, написанные латиницей используются очень часто. На наш взгляд, возможны оба варианта употребления, однако в тексте следует соблюдать единообразие.
14 сентября 2007
№ 236636
Как правильно писать On-line контроль? Ведь сочетания иностранного слова с русским принято писать через дефис, например, ABS-пластик, BMX-спорт. Действует ли здесь такое же правило? Хотя написание через 2 дефиса не очень уместно, на мой взгляд.
ответ
Слово онлайн уже зафиксировано в словарях в написании кириллицей. Поэтому правильно:онлайн-контроль.
12 февраля 2008
№ 258318
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, допустима ли фраза "азы немецкого (английского, французского и т.д.) языка", или это будет считаться стилистического ошибкой? Ведь "аз" - это изначально буква древнеславянской и старой русской азбуки.
ответ
Ошибки нет. Азы в совр. рус. яз. - начальные сведения, основы чего-л.
1 марта 2010
№ 216261
Какой знак препинания нужен между двумя синонимичными фразами при составлении двуязычного словаря. Напр.:
Это неважно. Ничего страшного!
У меня напрашивается /, но в русской лексикографической традиции этот знак не очень-то употребляется...
Спасибо.
С ув., Н.Шевченко
ответ
Лучше поставить точку, как это оформлено в вопросе.
22 февраля 2007