Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 317948
В ответе № 317573 вы пишете, что правильно писать "поступать в бакалавриат". При этом у вас на сайте со ссылкой на "Большой универсальный словарь русского языка" в примерах указаны следующие примеры употребления: "Подать документы на б. Поступить на б. Преподавать на бакалавриате.", что вводит в некоторое замешательство, проясните, пожалуйста. Спасибо!
ответ

Сопоставление различающихся сведений о сочетаемости слов обычно служит основой для дальнейших наблюдений. Очевидно, что при этом стоит уделить внимание смысловым особенностям высказываний, стилистическим характеристикам текстов и семантике самого слова бакалавриат, а возможно, и социолингвистическим факторам.

5 октября 2024
№ 277563
Уважаемая Грамота.ру, Прошу прощения, что снова беспокою. Я задавал на днях вопрос (№ 277431) как в нижеследующем предложении должны быть расставлены запятые: В течение года наши сотрудники как настоящие охотники за сокровищами собирали по всему миру идеи путешествий. И получил ответ: Верно: В течение года наши сотрудники, как настоящие охотники за сокровищами, собирали по всему миру идеи путешествий. Но автор настаивает, что у него в этом предложении не уподобление и сравнение, а приравнивание и отождествление, поэтому запятых быть не должно. Подскажите, прав ли автор. Заранее спасибо. Иван
ответ

Автор неправ.

5 сентября 2014
№ 277588
Является ли словосочетание "по легендам" вводным и должно выделяться запятыми в следующем предложении? "Нам по легендам известно, что спартанки умели отказываться от любви, но легенды молчат о спартанках, умеющих любить." Ответ № 212388 читал, считаю его неполным. Прав ли я в том, что в данном случае наше словосочетание не является вводным и не выделяется запятыми (так как есть слово "известно") ? Мне кажется, что в данном случае наше словосочетание - обстоятельство места, тождественное по значению словосочетанию "из легенд".
ответ

Вы совершенно правы, в приведенном контексте это выражение не является вводным.

5 сентября 2014
№ 268405
Вопрос № 265558 Добрый день! Верно ли: с целью обновить, но в целях обновления? И правильно ли буде - с целью обновления? Спасибо! TA.Bulanova@vaz.ru Ответ справочной службы русского языка И в целях, и с целью могут употребляться как с инфинитивом, так и с отглагольным существительным. С целью обновления - корректно. Но у Розенталя четко написано в параграфе "Выбор предлога" (199): с целью осуществить – в целях осуществления (вторая конструкция с отглагольным существительным характерна для книжной речи), т. е. нужно с целью обновить!
ответ

Это так, но тем не менее запрета на сочетание "с целью обновления" нет. Мы бы не стали считать такую конструкцию ошибочной лишь потому, что ее нет у Розенталя.

26 февраля 2013
№ 262872
-------------------- Цитата (ответ на вопрос № 262866): Правило очень простое: первый глагол в этой паре – класть – употребляется только без приставки, а второй – с корнем -лож- – только с приставками (положить, возложить, обложить и т. п.). Слов покласть и ложить в русском литературном языке нет. -------------------- Полностью с вами согласен. Поэтому давным-давно хотел спросить: почему в «Орфографическом словаре РАН» на вашем сайте всё-таки имеется слово «покласть», причём без всяких стилистических помет? Ведь такого слова не существует! Каким образом оно могло попасть в «самый правильный словарь русского языка»?
ответ

Ответом на Ваш вопрос могут служить следующие слова из предисловия к «Русскому орфографическому словарю»: «Наряду с активной общеупотребительной лексикой в словарь включаются просторечные, диалектные (областные), жаргонные, устарелые слова, историзмы – в той мере, в какой эти категории слов отражаются в художественной литературе, в газетно-публицистической и разговорной речи».

Иными словами, просторечная лексика встречается в «Русском орфографическом словаре» (на нашем портале представлена электронная версия, в печатном издании тоже есть слово покласть), ибо ее написание тоже должно быть кодифицировано: такие слова могут употребляться в художественной литературе как изобразительное средство. И действительно употребляются:  Неужели же он и навоз-то на воза покласть не может? (А. Сухово-Кобылин, Свадьба Кречинского); Голову свою покласть, но вы у меня будете жить хорошо (В. Шукшин, Калина красная). Кроме того, некоторые слова, ныне относимые к просторечию и диалектизмам, прежде входили в состав литературного языка, их можно обнаружить в произведениях писателей-классиков.

Отметим: вопрос о том, в какой мере должны (и должны ли) быть представлены в нормативном орфографическом словаре просторечные, диалектные, жаргонные слова, является дискуссионным в современной лексикографии. Высказываются полярные мнения: либо словарь должен регламентировать только правописание слов, составляющих ядро литературного языка, либо он должен максимально охватывать языковые единицы, в том числе находящиеся за рамками литературного языка (орфографический словарь – не справочник по стилистике, просторечные, жаргонные слова, профессионализмы, диалектизмы – тоже факт языка, их написание тоже должно быть регламентировано).

20 июля 2010
№ 271480
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, при написании деловых писем с какой буквы (большой или маленькой) правильно писать слово вы, ваш, ваша и т. д. в следующем случае: Письмо направляется в два адреса. Обращение к адресатам выглядит так: Уважаемый "Имя отчество"! Уважаемая "Имя отчество"! Т.е. к каждому адресату отдельное обращение. А далее по тексту фразы похожего содержания :"обращаем ваше внимание" или "в ответ на ваше письмо". Меняется ли написание в случае, если обращение выглядит так "Уважаемые коллеги!"? Заранее спасибо!
ответ

Если в одном письме два адресата, то нужно писать "вы", "ваш" строчными буквами.

16 октября 2013
№ 300490
Здравствуйте! Ни разу не повезло получить ответ на вопрос. Возможно, на этот раз повезет. Подскажите, пожалуйста, является ли плеонастичным выражение "осмотреться по сторонам"? В словаре читаю: осмотреться -- Посмотреть по сторонам вокруг себя; оглядеться. То есть "по сторонам" -- лишнее, так как "осмотреться" уже в себя включает "по сторонам". Я верно понимаю, что выражение плеонастично, но не ошибочно, потому что тут же в словаре в качестве примера есть "осмотреться по сторонам". Почему это не ошибка, помогите понять. Или я и вовсе неверно рассуждаю и что-то упускаю?
ответ

Все верно, это плеонастичное, при этом закрепившееся в речи выражение. Ошибки нет.

5 мая 2019
№ 240503
Можно ли так сказать: 1. Предоставить РАБОТНИКУ РАБОТУ в соответствии с условиями Договора. 2. Приступить к РАБОТЕ с даты приема на РАБОТУ. 3. Не хранить документы в НЕЗАПИРАЕМЫХ шкафах. 4. Выход работника в праздничные дни возможен только ПО ДОГОВОРЕННОСТИ МЕЖДУ СТОРОНАМИ. Если нет, то как корректно? И еще. Спасибо вам большое за ответ. Но я не поняла в предложении:"Работник предупреждается об увольнении с указанием причин, послуживших основанием для признания Работника НЕ ВЫДЕРЖАВШИМ испытание" - НЕ слитно или раздельно пишется с "выдержавшим"?
ответ

См. ответ № 239894. Не выдержавшим испытание пишется раздельно.

13 мая 2008
№ 216424
Уважаемое Бюро! Благодарю за хорошую службу! и за ответ на вопрос 216374, который задавался в честь "Дня Защитника отечества" и на благо всей России! И от радости хотелось бы задать такой "каверзный" вопрос: можно ли в моём стихотворном тексте [[Мне нет любви ни первой ни последней!/ Какой любви? И кто предъявит счёт?/ Ушла!... И вот кричу, кричу вослед ей:/ Ни рай ни ад, - ничто меня не ждёт!]] оправдать отсутствие некоторых запятых ради "художественного" восприятия его (в частности, как в устойчивых выражениях типа "ни свет ни заря")?...
ответ
К сожалению, оправдать отсутствие запятых в данном случае нельзя, так как сочетания с ни в этом четверостишии не представляют фразеологических единств. Корректная пунктуация: Мне нет любви ни первой, ни последней!/ Какой любви? И кто предъявит счёт?/ Ушла!... И вот кричу, кричу вослед ей:/ Ни рай, ни ад -- ничто меня не ждёт!
27 февраля 2007
№ 226268
Добрый день. Нужно ли согласовывать названия сел, деревень с родовыми наименованиями, если есть расхождение в роде? Например, село (ср. р.) Усть-Лыжа (ж. р.), Щельябож (м. р.); деревня (ж. р.) Кушшор (м. р.), поселок (м. р.) Парма (ж. р.). Согласно Розенталю, при расхождении в роде и числе наблюдаются отступления от общего правила и имена собственные не меняют падеж на косвенный. Но в справочнике название деревни на –о (Берестечко) и с ним все более-менее ясно. А в моем случае? Редактор настаивает на согласовании. Буду очень признательна за исчерпывающий ответ.
ответ
Названия сел, деревень, не совпадающие в категории рода, обычно не изменяются. Это правило действует и в приведенных примерах.
30 июля 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше