№ 294109
Скажите, пож., как все-таки правильно: видеоконференцсвязь или между составными частями нужны дефисы? Орфографические словари дают варианты, чаще "конференц-связь", даже "видео-конференц-связь", через дефис. А если со словом ВИДЕО или АУДИО в данном сочетании? Я бы предположил видео-конференцсвязь.
ответ
Здесь первая часть сложных слов видео... присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь. Обычно первая часть сложных слов видео... пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео-конференц-связь.
10 августа 2017
№ 274470
Принципы фэйр-плей, Российский комитет Фэйр Плей (РКФП). Скажите, есть ли словарная фиксация данного слова? В Интернете пишут через дефис, но хочется написать слитно и с буквой Е: фейрплей. И, как я понимаю, переводится это "за честную игру". Тогда как понять употребление этого слова в таком контексте: Газзаев: Ни один российский клуб не соответствует критериям финансового фэйр-плей?
ответ
Есть словарная фиксация в последнем издании «Русского орфографического словаря»:
фейр-плей, нескл., ж. (спорт.)
Это сочетание употребляется не только в буквальном смысле «честная игра», но и в более широком значении, которое можно передать приблизительно так: соблюдение спортивных принципов; поведение, основанное на честности и открытости.
10 апреля 2014
№ 255537
Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, ответ на вопрос № 186123: _Нужна ли запятая в таком предложении: Оксана - очень общительная девочка. Ответ справочной службы русского языка Корректно: _Оксана -- очень общительная девочка._ ИЛИ (вопрос № 196737) Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, что такое корпускула? Ответ справочной службы русского языка _Корпускула_ -- очень малая частица материи (в классической физике). Насколько я знаю, тире не ставится, если между подлежащим и сказуемым есть наречие. Очень надеюсь на ответ, потому что это частый случай. Спасибо!
ответ
Вы правы, тире может отсутствовать, если между подлежащим и сказуемым есть наречие (но тире может и ставиться, если того требует интонация).
В примере с корпускулой постановка тире оправданна: так традиционно оформляются дефиниции (словарные определения); тире в данном случае заменяет собой указательное слово "это".
31 августа 2009
№ 261797
Коллеги, Ваш специалист, ответивший на вопрос №219516, рекомендует писать марку отечественного самолета Ил-86 в кавычках. Но это противоречит указаниям всех более или менее достойных справочников. Кому верить: Вам или Розенталю (Лопатину и т.д.)?
ответ
Дело в том, что в некоторых изданиях справочника Розенталя аббревиатурные названия марок самолетов рекомендуется писать в кавычках. Так что единой позиции по этому вопросу в справочной литературе нет. Но мы согласны с тем, что современной письменной норме более соответствует написание без кавычек.
21 мая 2010
№ 223005
Уважаемое Справочное бюро! Два вопроса. 1. По правилу, вводные слова не отделяются от союзов, стоящих в начале предложения ("И действительно, ..."). А как быть, если в начале предложения перед вводным словом стоит междометие: "Ну(...) словом, мы встретились"? Не могу найти примеров. 2. Нужна ли запятая: "Ведь(…) поскольку он не хочет …, я тоже не должен …". Заранее спасибо!
ответ
Вводные слова не отделяются запятой от союзов, если вводные слова нельзя изъять или переместить. То же правило действует и в отношении стоящих рядом вводных слов и частиц. В справочнике Д. Э. Розенталя можно найти такой пример: Так, значит, вы сегодня не можете прийти?
9 июня 2007
№ 226066
Так как же все-таки быть с "с учетом того (,) что"?
В ответах на вопросы 224385 и 197883 даны противоречивые ответы.
Для примера - такая фраза:
С учетом того(,) что ... эти знания обязательно становятся востребованными, была усилена техническая часть обучения...
Ответ "факультативно" в этом случае был бы нежелателен.
С уважением к Вам и вашим обоснованным ответам
ответ
Противоречия нет. При сложных союзах запятая ставится либо перед всем союзом, либо перед его второй частью (что). Если сложный союз стоит в начале предложения, то запятая перед что может ставиться, может не ставиться. Так что, действительно, постановка факультативна, с этим ничего не поделаешь.
25 июля 2007
№ 223062
Скажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания?
1. "Перед самой смертью, обращаясь к маме, отец сказал: "Поцелуй Машу и Мишу, я оставляю им свою фамилию незапятнанной", и после короткой паузы добавил: "Умираю, так и не увидев Россию свободной"".
2. нужны ли запятые?
"...передал Мордреду, который(,) воспользовавшись его отсутствием(,) стал любовником королевы..."
ответ
Корректно: 1. Перед самой смертью, обращаясь к маме, отец сказал: «Поцелуй Машу и Мишу, я оставляю им свою фамилию незапятнанной» -- и после короткой паузы добавил: «Умираю, так и не увидев Россию свободной. 2. ...передал Мордреду, который, воспользовавшись его отсутствием, стал любовником королевы...
13 июня 2007
№ 316200
Добрый вечер! Есть название художественной группы, образованное из фамилий участников, -- ЛеСС. Пожалуйста, подскажите, может ли оно употребляться без кавычек? Если группа "ЛеСС" -- то в кавычках, а если без группы? Очень нужно. Спасибо!
ответ
Такое необычное сочетание прописных и строчной букв само по себе выполняет выделительную функцию, поэтому не будет ошибкой опустить кавычки: границы названия и так достаточно хорошо видны. Но на практике это название чаще заключают в кавычки (в том числе при употреблении без слова группа).
17 августа 2024
№ 320995
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как пишется «давно()прошедший». В словаре на ресурсе «Академос зафиксировано сложное прилагательное «давнопроше́дший» (давнопроше́дшее вре́мя, лингв.). То есть если это лингвистический термин и давнопрошедший = плюсквамперфект, то написание слитное. А как быть в следующих случаях: это дела давно прошедшие; воспоминания о прошедшем… о давно прошедшем. Мне кажется, что здесь раздельное написание (давно – наречие).
И ещё: как пишется «далеко()идущий», «много()обещающий»? Далеко идущий караван, но: далекоидущие планы, выводы; многообещающий врач, но: человек, много (чего) обещающий и мало (чего) делающий, – мне кажется так.
ответ
Вы совершенно правы: слово давнопрошедший пишется слитно только в качестве термина (давнопрошедшее время = плюсквамперфект), но давно прошедшие дела, воспоминания о давно прошедшем. Точно так же: далеко идущий караван, но далекоидущие планы, выводы; многообещающий врач, но человек, много (чего) обещающий и мало (чего) делающий.
13 января 2025
№ 322833
Можно ли сказать "Лампа висит на потолке"?
ответ
По воле автора лампа может висеть на потолке. Так, в частности решил Д. Подшивалов: «...на вызолоченной, ажурной работы лампаде отражался слабый свет огня от лампы, висевшей на потолке» [из «Воспоминаний кавалергарда» (1904)]. Другие авторы предпочитают оборот висит под потолком.
17 апреля 2025