Оба варианта корректны.
В гражданской дореформенной печати омега не использовалась (она не была включена Петром I в реформированный им алфавит). Поэтому можно говорить только о правилах употребления омеги в нормализованной церковнославянской орфографии. Омега здесь употребляется в греческих заимствованиях в соответствии с греческой омегой (канωнъ), в предлогах и приставках (ω, ωбъ, ωчистити), на конце наречий и некоторых союзов и частиц (ранω, оубω), в окончаниях форм родительного падежа, в том числе для их отличия от омонимичных форм винительного падежа или омонимичных начальных форм (рабωвъ; егω — род. ед., но его — вин. ед.; плωдъ — род. мн., но плодъ — им. ед.), в окончаниях форм дательного множественного для их отличия от форм творительного единственного (оученикωмъ — дат. мн., оученикомъ — тв. ед.) и некоторых других случаях.
Корректно: золотой век французского искусства.
Тунец — одушевленное существительное, правильно: тунца в блюдах можно спутать с телятиной или курицей.
Сочетание Рождественский сочельник следует писать с прописной буквы.
Полагаем, что можно ориентироваться на соответствующее греческое слово, где ударение ставится на первый слог.
Слово караванинг в нормативных словарях русского языка не зафиксировано. В официальных текстах нужно использовать другое наименование для этого вида деятельности.
В данном случае кавычки не нужны.
Знаки препинания расставлены правильно.
Запятая перед и не нужна.