Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 834 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 220148
К вопросу 220017. Добрый день! К сожалению, у меня на руках не типографским способом отпечатанный справочник Розенталя, а тот, что можно найти в Интернете, поэтому я не могу указать издание, но сведения о приложениях - географических названиях можно найти в нем под номером параграфа 197. Кроме того, я нашла вот что: http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 "Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если есть родовое слово (город, район, село и т. п.), то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино. Если же родового слова нет, то правильны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблино и в Люблине, в сторону Строгино и в сторону Строгина. Правильно: в городе Пушкино, в городе Иваново, в районе Перово, но (без родового слова): в Пушкино и в Пушкине, в Косово и в Косове." И еще: http://www.gramma.ru/SPR/?id=3.1 "Нам предлагается помнить и том, что тенденцию к несклоняемости обнаруживают географические названия на -о, -е (в городе Пушкино, у села Кирово, недалеко от поселка Тосно, на берегу реки Онежье)". Итак, что же писать ребенку на ЕГЭ? Спасибо.
ответ
Противоречия между предложенными материалами мы не видим: если есть родовое слово (город, село и т. д.), то название не склоняется, если родового слова нет, то может и склоняться, и не склоняться.
26 апреля 2007
№ 305843
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, почему слово молоко пишется именно так. Не надо говорить, что оно словарное и все прочее. Расскажите, пожалуйста, про историю происхождения слова, либо какой-то более глубокий анализ. Известно, что в беларусском языке пишется "малако". Так какой же процесс произошел в русском, которого не произошло в беларусском? К сожалению, самостоятельно не смог ничего подобного найти.
ответ

Сочетания -оло-, -оро-, -ере- в словах типа молоко, голова, сторона, берег появились благадаря историческим процессам в языке. В VIII—IX веках в языке восточных славян развилось полногласие: оно стало отличительной чертой русского, белорусского и украинского языков.

В этот период праславянские сочетания гласных перед плавными r и l в позиции между согласными трансформировались таким образом, что изначальное mełko превратилось в mołko, а потом в молоко.

В западно- и южнославянских языках эти сочетания изменились иначе: там развилось неполногласие. Так, по-болгарски молоко — мляко, по-польски — mleko.

Различия в написании в русском и белорусском языках объясняются дальнейшим расхождением в развитии двух языков.

31 мая 2020
№ 322124
Уважаемая Грамота! Очень хотелось бы разобраться в теме, которая может быть интересна многим, а именно: является ли переход причастия в прилагательное способом образования прилагательного? Основным видом частеречного перехода является субстантивация: столовая (прил.)→ столовая (сущ.), а переход (прич.)→ (прил.) в учебных материалах не указан. С одной стороны, морфологический разбор у слов разный, а с другой — одинаковая начальная форма и непостоянные морфологические признаки. Как же правильно решить этот вопрос?
ответ

Переход причастий в прилагательные является одним из видов адъективации.

См. «Словарь-справочник лингвистических терминов» Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой:

«Чаще всего переходят в прилагательные страдательные причастия прошедшего времени (изысканный вкусмолотый кофе), настоящего времени (несклоняемые существительныеневидимая сторона Луны), действительные причастия настоящего времени (блестящие способностицветущий вид), реже — прошедшего времени (опухшее лицораскисшая дорога). Признаком окончательной адъективации может служить изменение ударения; ср.: приближенный (причастие) − приближённый (прилагательное).

Переходят в прилагательные также некоторые местоимения, порядковые числительные. Оратор я никакой, между двумя словами перерыв обеденный (Гранин). А еще первые бойцы улицы считаетесь (Горький)».

19 февраля 2025
№ 319742
Дратути! Верно ведь, что образные названия стран всегда пишутся без кавычек с прописной (Корея — Страна утренней свежести, Китай — Поднебесная)? А как быть с распространенными, но несколько негативными названиями? СССР — Совок, США — Пиндосия, Россия — Рашка и пр.
ответ

Интересный вопрос. С одной стороны, такие слова, даже нарочито сниженные, жаргонные, обладающие ярко выраженной отрицательной экспрессией, всё равно продолжают указывать на названия государств, т. е. остаются именами собственными. Для слова Совок в таком значении есть и словарная фиксация — правда, не в орфографическом словаре, а в толковом:

Большой толковый словарь русского языка

2. СОВОК, -а; м. Разг.-сниж. 1. [с прописной буквы] О Советском Союзе, советской власти. Жить в Совке. 2. О том, у кого сильны привычки и навыки, сложившиеся в условиях господства коммунистической идеологии. // собир. О гражданах Советского Союза.

Словарь, таким образом, предлагает использовать прописную еще и для того, чтобы отличать Совок 'Советский Союз' от совок 'человек'.

В практике письма написание подобных сниженных названий с прописной встречается: Диверсионно-штурмовой батальон чеченских шахидов в змеином сердце Пиндостана (В. Пелевин, Любовь к трем цукербринам). А коров соседских видели? У нас в Рашке такие только на выставке ВДНХ стояли! (И. Муравьева, Документальные съемки). Хотя для слова совок преобладает написание строчными во всех значениях.

С другой стороны, эмоционально-экспрессивная окраска, содержащаяся в таких названиях, часто подкрепляется именно написанием со строчной. Строчная буква становится дополнительным средством выражения пренебрежения, презрения — того, ради чего эти слова и используются. Поэтому окончательное решение, вероятно, следует оставить за автором текста: он может выбрать прописную или строчную в зависимости от стоящих перед ним стилистических задач.

4 декабря 2024
№ 308985
Добрый день! Всякие ли отклонения пунктуации от общих норм можно зачислить в разряд авторских?
ответ

Нет, не всякие. Например, Д. Э. Розенталь описывает авторскую пунктуацию так: «С одной стороны, под этим термином понимаются особенности пунктуационного оформления текстов, носящие индивидуальный характер, присущие тому или иному писателю (набор применяемых им знаков, преимущественное использование одного из них, расширение функций этого знака), в целом не противоречащие принятым в данный период правилам.

С другой стороны, указанный термин трактуется как сознательное отступление от действующих норм пунктуации и особое применение знаков препинания в художественных текстах. Действительно, в печатных и рукописных текстах нередко встречается пунктуация, не подпадающая под принятые правила, но оправданная стилем, жанром, контекстом произведения» (Д. Э. Розенталь. Справочник по пунктуации. М., 1984. С. 244-245).

11 января 2022
№ 311255
Скажите, пожалуйста, как же пишутся присоединяемые к аббревиатурам элементы, например приставки, слитно или через дефис? В ответах на вопросы 291542 и 284663 вы говорите, что слитно (антиНАТО, суперЭВМ), но в ответе на вопрос 309763 одобряете дефисы и даже хотите передать вопрос в части присоединения элементов к аббревиатурам с обеих сторон (анти-РЗСО-защита) лексикографам...
ответ

Рекомендации в ответах на вопросы № 291542 и 284663 даны на основании полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.: § 151, прим. 2). При этом в том же справочнике приведено слово мини-ЭВМ, в котором часть мини присоединена к аббревиатуре дефисом в соответствии с общей рекомендацией о написании этой части. То же написание дано в академическом «Русском орфографическом словаре» (1999–2023), где находим и слово с дефисно пишущейся приставкой — экс-ГДР.

Сочетания типа анти-РСЗО-защита не были учтены правилами, подобных примеров нет и в словаре. Рекомендация о двух дефисах соответствует правилу § 152 полного академического справочника под ред. В. В. Лопатина.

Уточнить рекомендации можно будет после изучения этого сложного материала. 

18 октября 2023
№ 241880
Вопрос о правильности использования знаков "тире" и "дефис" в типографской печати. Как известно знак тире (он длиннее и тоньше) появляется после отделения дефиса пробелами с двух сторон, что противоречит правилу его использования - тире пробелами не выделяется. Например, интервал (2000-2008) корректно обозначать знаком тире, а не дефисом. Как быть?
ответ

С лингвистической точки зрения тире – знак препинания, дефис – орфографический знак, графический символ. Тире используется в соответствии с правилами пунктуации для разделения частей предложения и отбивается пробелами. Дефис используется в соответствии с правилами орфографии (например, в сложносоставных словах, некоторых наречиях, предлогах и др.) для обозначения дефисного написания слова.

При обозначении (цифрами) интервала используется так называемое техническое тире, которое не требует отбивки пробелами. По рисунку такое тире совпадает с пунктуационным знаком тире.

31 октября 2008
№ 316245
Скажите, пожалуйста: если в начале вставной конструкции, которая выделяется с помощью парного тире (а не скобок), стоит вводное слово (или сочетание), ставится ли запятая перед первым тире ? Например: «Он [ветер] дул неизвестно откуда, — казалось, со всех сторон, — хлопал ставнями, пылил, свинцовыми полосами гулял по морю.» Заранее спасибо большое за все Ваши усилия !
ответ

Наиболее подробно вопрос сочетания парного тире, выделяющего вставку, с другими знаками препинания, освещен в примечании 4 к параграфу 26.2 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя. Примеров, аналогичных Вашему, там не приведено. Исходя из того, что «перед первым тире ставится запятая, если этого требует структура первой части основного предложения», а в данном случае структура того не требует (нет оборотов, которые нужно закрыть), можно рекомендовать не ставить запятую в этой позиции.

10 августа 2024
№ 327166
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в данном предложении или приложении ("полосочка для тестирования") стоит выделить тире с двух сторон? В таком случае должна быть запятая перед вторым тире? Благодарю за объяснение! "Она даёт нам в руки по одному блоттеру — полосочке для тестирования аромата, и мы знакомимся с творением парфюмера".
ответ

Знаки препинания расставлены верно. По правилам приложение отделяется одиночным тире, если по условиям контекста после приложения стоит запятая.

28 октября 2025
№ 305852
Добрый день! Нужна ли заглавная буква в сокращенном названии библиотеки? Полное название — "Центральная городская публичная библиотека им. А. С. Пушкина", сокращенное — "библиотека им. А. С. Пушкина"? Согласно Мильчину, сокращенное заменяет полное, поэтому нужна, но в его примерах нет близкого случая, и, с другой стороны, "библиотека" — нарицательное, а "имени Пушкина" уже достаточно ее идентифицирует. Спасибо.
ответ

Сочетание библиотека им. А. С. Пушкина – это описательный оборот, в первом слове которого прописная буква не нужна. Однако правила орфографии допускают функционирование усеченных названий, и эта тенденция становится все более и более заметной. На наш взгляд, использование описательного оборота в качестве усеченного названия, то есть написание его с прописной буквы, допустима в официальных документах. Такую замену можно предварить комментарием: Центральная городская публичная библиотека им. А. С. Пушкина (далее  Библиотека им. А. С. Пушкина).  

 

1 июня 2020
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше