Дело в том, что слова обманчиво похожи внешне, но имеют принципиально разные значения.
Правильно: в отсутствие веры (т. е. при отсутствии), но: упрекнуть в отсутствии веры.
Эти слова не полностью синонимичны, но в Вашем контексте они могут быть взаимозаменяемы.
В разговорной речи такое сочетание может существовать. Но не в качестве технического термина.
Орфографический словарь
Корректно (в разговорной речи): экскурсия на природу. Но: экскурсия в лес, в парк.
Правильно: Управление муниципального имущества (как название административного органа), но: управление муниципальным имуществом (действие).
Кавычки в обоих случаях не требуются, но Вы все же можете их поставить.
Слово написано верно, но оно трудно читается. Если есть возможность, лучше его заменить.
Правильно: из интервью (кого-то) «Эху Москвы». Но: из интервью (кого-то) радиостанции «Эхо Москвы».