Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено 1 203 ответа
№ 257210
помогите , пожалуйста, найти подлежащее в нижеуказанн предложении - Мне нравится кофе. формальная логика подсказывает что "кофе" но с другой стороны напрашивается "мне" - как в предложении "я люблю кофе" - есть какие-то особенности при определении подлежащего в данном случае?
ответ

Формально (с точки зрения «традиционной» академической грамматики) подлежащим в предложении является то, что выражено именительным падежом, а не то, что выражено формой косвенного падежа. В предложении Я люблю кофе подлежащее я, а кофе – дополнение; в предложении Мне нравится кофе подлежащее кофе, а мне – дополнение. Ср. такой пример: в предложении Саша не спит подлежащее Саша, а в предложении Саше не спится подлежащего нет, это односоставное предложение, а Саше здесь второстепенный член предложения.

В то же время лингвисты – сторонники коммуникативного подхода к грамматическому строю русского языка (коммуникативная грамматика – относительно недавнее направление в лингвистической науке) скажут, что предложение Саше не спится – это инволюнтивная модификация обычного номинативно-глагольного предложения Саша не спит. Слово инволюнтивная означает, что грамматическое значение этой модификации – независимость предикативного признака от воли субъекта. Субъект же везде один – Саша. Предложение Мне нравится кофе тоже представляет собой модификацию (иного рода) предложения Я люблю кофе – в обоих случаях субъект – я, объект – кофе.

18 января 2010
№ 257202
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста как правильно пишется отчество Геннадь(и)евна? Спасибо! Debil
ответ

Орфографически правильны оба варианта: Геннадьевна и Геннадиевна. Но с юридической точки зрения важно, чтобы в документах написание было единообразно: либо только Геннадьевна, либо только Геннадиевна.  

18 января 2010
№ 257037
Здравствуйте, итак, в "Википедии" продолжается спор относительно названий немецких городов. Участник-немец настаивает на переименовании дрезденского, берлинского, мюнхенского и прочих немецких технических университетов соответственно на Технический университет Дрезден, Технический университет Берлин, Технический университет Мюнхен и т.д. В меньшей степени он склонен принять вариант Технический университет Дрездена, Технический университет Берлина, Технический университет Мюнхена и т.д. - и все это на том основании, что по-немецки названия этих ВУЗов звучат, сооветственно, Technische Universität Dresden, Technische Universität Berlin, Technische Universität München. Прочие участники считают второй из предложенных им вариантов приемлемым, но еще более подходящими названия Дрезденский технический университет, Берлинский технический университет, Мюнхенский технический университет и т.д. Пожалуйста, рассудите наш спор с точки зрения современного филологического подхода и объясните, кто прав и почему. Спасибо.
ответ

Вариант Технический университет Дрезден неприемлем, такое сочетание не соответствует нормам русского литературного языка. Оно было бы возможно, если бы университет назывался Дрезден (ср. университет Виадрина = университет, который называется Виадрина; город Дрезден = город, который называется Дрезден). Что касается остальных вариантов: грамматически верно и Технический университет Дрездена, и Дрезденский технический университет. Однако следует иметь в виду, что традициям именования вузов в русском языке (в том числе иностранных вузов) соответствует вариант с прилагательным-определением. В русском языке родительный падеж после слова университет означает «университет имени...» (Российский университет дружбы народов) или «университет, в котором изучается...» (Киевский университет права). Для обозначения географической принадлежности вуза используется не родительный падеж существительного, а именно прилагательное.

22 декабря 2009
№ 256842
Пожалуйста, подскажите! Очень важно. В правилах переноса я такого не нашла, но по логике считаю что нельзя, допустим, АО оставить на одной строчке, а "название АО в кавычках" перенести на другую. Так же и с любыми подобными, типа ТОО, РГП... Каково мнение "грамоты"?
ответ

Этот вопрос не регламентируется правилами правописания, но решается с точки зрения целесообразной верстки текста. Перенос не должен мешать восприятию текста читателем. На наш взгляд, ничего страшного в таком способе переноса нет.

9 декабря 2009
№ 256792
Насколько правильно употребление словосочетаний "памятники кладбищ", памятники надгробий" и "памятники ограды"?
ответ

Такие сочетания вряд ли могут использоваться корректно с лексической точки зрения.

8 декабря 2009
№ 256584
Дана фраза: "Вася знаменит убийством Пети". Можно ли сказать, что с точки зрения русского языка (формального или разговорного), единственной правильной интерпретацией этой фразы является то, что Вася убил Петю и этим прославился (напр. об этом писали во всех газетах), или же можно также утверждать, что это Петя убил Васю и Вася прославился посмертно за счет убийства, совершенного Петей (потому что газеты писали и про жертву)?
ответ

Из фразы следует только, что убийство совершено Васей.

24 ноября 2009
№ 256378
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться. Корректно ли выражение "его хотят свести с ума" с точки зрения грамматики? Спасибо.
ответ

Грамматически все верно.

10 ноября 2009
№ 256370
Что общего с точки зрения словообразования у слов: анчоус, нос, думать, белый, петь.
ответ

Вероятно, эти слова объединяет признак непроизводности.

10 ноября 2009
№ 256333
Как правильно: "с помощью чего-либо" или "при помощи чего-либо"?
ответ

С точки зрения авторов толковых словарей варианты равноправны. Однако в справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» приведена такая рекомендация: с помощью – обычно при указании орудия, средства совершения действия, при помощи – при указании лица.

3 ноября 2009
№ 256173
Здравствуйте. Насколько правильно с точки зрения русского языка называть Нидерланды Голландией? Ведь Северная и Южная Голландии всего лишь две провинции Нидерландов, а всего их двенадцать. Спасибо.
ответ

В официальных документах употреблять слово Голландия не следует, поскольку официальное название страны – Королевство Нидерландов (полное наименование), Нидерланды (краткое наименование). Однако при неофициальном употреблении в устной и письменной речи использовать вариант Голландия для обозначения всей страны не возбраняется; такое употребление не является нарушением литературной нормы.

5 октября 2009

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше