Оба ответа даны по словарю В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?». УЕФА -- Европейский союз футбольных ассоциаций (главное слово -- союз), ФИФА -- Международная федерация футбольных ассоциаций (главное слово -- федерация).
Какие предложения Вы имеете в виду?
Оба варианта корректны.
ЗАЯВЛЕНИЕ [просьба о чем-л., изложенная письменно в официальной форме] о чём / на что. Рагозин написал заявление в две строки о том, чтобы его перевели на военную работу (Фед.); Подать заявление на развод (влияние глагола подать, ср. разг. подать на развод).
В тематической литературе оба прилагательных употребляются в сочетании со словом узор; ср.: Анималистичные узоры (леопард, зебра, питон, жираф) сейчас как никогда актуальны; стилисты подтвердят, что анималистические узоры к лицу далеко не всем. Примите во внимание, что прилагательное анималистический более частотно и используется в качестве термина с широким списком существительных.
Норма допускает оба варианта, сравним примеры из пункта 4 параграфа 211 справочника под ред. Д. Э. Розенталя: две тысячи рублей, взятых взаймы – десять тысяч рублей, взятые у сестры (Л. Толстой). В современных текстах чаще встречается первый вариант согласования причастного оборота с определяемым словосочетанием «числительное + существительное».
Для точного ответа не хватает контекста, но если речь идет об обозначении длительности чего-либо, то возможны оба варианта. Предлоги с и от в таких случаях синонимичны, при этом, как указано в справочнике «Управление в русском языке» Д. Э. Розенталя, у предлога от появляется добавочное значение исходного момента.
Правильны оба варианта: планер, планерный и планёр, планёрный. При этом планёр, планёрный – старшая норма, планер, планерный – новое употребление. Что касается названия станции метро: раньше в вагонах объявляли «Планёрная», в последнее время – «Планерная» (и на схеме: «Планерная», хотя в названиях других станций ё употребляется). Словом, произношение планёр, планёрный постепенно уходит из языка.
Оба сочетания существуют в русском языке и немного различаются значением: по словам кого-либо – 'как говорит, пишет, учит, сообщает и т. п. кто-либо'; со слов кого-либо – 'основываясь на чьем-либо устном сообщении'. Например: по словам министра, нам известно... (=министр сказал, что нам известно); со слов министра нам известно (= нам известно благодаря словам министра).
Оба слова в русском языке - названия руководящих должностей в органах и организациях. При выборе конкретного слова (глава, председатель, руководитель, начальник, директор...) следует руководствоваться правоустанавливающими документами соответствующей организации. При этом и глава, и председатель могут быть выборными должностями. Возможно, при переводе в ряде случаев целесообразно использовать нейтральный вариант руководитель (органа, организации).
Оба варианта зафиксированы словарями русского языка и энциклопедиями. Написание Мюнхгаузен соответствует правилам передачи немецких имен собственных на русский язык: буквосочетание chh (Münchhausen) передается на русский язык как хг. Вариант Мюнхаузен – традиционный для русского языка, вошедший в русскую культуру благодаря переводам К. И. Чуковского, который передал фамилию барона как Мюнхаузен.