№ 216500
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, какой знак препинания – тире или дефис – корректен в следующих случаях.
1. Я подойду через десять-пятнадцать минут.
2. Электропотребление в 2006-2010 гг. составит…
3. Речь пойдет о деятельности предприятия – гарантирующего поставщика электроэнергии.
Заранее спасибо.
ответ
1. Корректно написание через дефис. 2. Пишется тире: 2006--2010 гг. 3. Вы написали верно.
23 февраля 2007
№ 216504
"не хризантемный" - как
правильно, вместе или раздельно?
заранее благодарен.
ответ
Корректно раздельное написание.
22 февраля 2007
№ 216506
У меня есть сомнения в правильности Вашего ответа на вопрос 216050, поэтому позволю себе задать провокационный вопрос.
Как правильно:
- выполнить что-либо по прибытию, по приезду, по выполнению и т.п. ;
или
- выполнить что-либо по прибытии, по приезде, по выполнении и т.п. ?
Заранее списибо за ответ.
ответ
В значении 'после прибытия, приезда...' корректен второй вариант.
22 февраля 2007
№ 216509
Можно ли говорить "крепкий яд" и "крепкий удар"?
Заранее благодарна. Мария.
ответ
Первое сочетание неясно, второе корректно.
22 февраля 2007
№ 216236
Добрый день,
Собщите, пожалуйста, используется ли числительное "двесте" или это ошибка.
Заранее спасибо.
Наталья
ответ
Такого числительного нет, правильно: двести.
22 февраля 2007
№ 216230
Ставить ли после слова "впрочем" запятую или нет? Например: "Впрочем инвесторам следует проявлять осторожность".
Просто, насколько я помню, в некоторых случаях "впрочем"=однако...
Заранее спасибо.
ответ
В данном случае слово впрочем является вводным и обособляется: Впрочем, инвесторам...
22 февраля 2007
№ 216210
Доброго вам здоровья!
Необходимо ли в предложении «Услуги по подключению (—) бесплатные.» тире?
Заранее спасибо.
ответ
По основному правилу тире не требуется. возможна постановка интонационного тире.
22 февраля 2007
№ 216197
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, на вопрос: каким словом правильно назвать цвет - салатный или салатовый? На мой взгляд, более литературно применять слово "салатный". По крайней мере, в ГОСТах на лакокрасочные материалы при описании их цвета применяется именно такой вариант.
Кстати, как лакокрасочник, хочу дополнить ответ по поводу того, как правильно писать: "шпатлевка" или "шпаклевка". В соответствующем ГОСТе на термины для лакокрасочных материалов узаконен термин "шпатлевка", происшедший от слова "шпатель", хотя с точки зрения русского языка приемлемы обе формы.
Заранее спасибо.
ответ
Оба слова обозначают цвет, варианты равноправны. Спасибо за дополнение!
21 февраля 2007
№ 216156
Скажите, пожалуйста, есть ли такое слово - "допускание"? Мне казалось, что правильная форма - "допущение", однако в последнее время сталкиваюсь с этой формой слова.
Заранее благодарю за ответ.
ответ
Слово допускание зафиксировано в «Русском орфографическом словаре».
21 февраля 2007