№ 317600
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, согласно правилам русского языка как писать предложения с перечислениями.
Например, вот такой вопрос:
Манометры для измерения давления должны иметь один тип, предел измерения, одинаковую цену деления и класс точности не ниже:
2,5 при расчетном давлении до 2,5 МПа (25 кгс/см2);
1,5 при расчетном давлении свыше 2,5 МПа (25 кгс/см2) и такую шкалу, на которой предел измерения расчетного давления находится во второй ее трети.
Фраза "и такую шкалу, на которой предел измерения расчетного давления находится во второй ее трети." является общей. Ее следует писать с новой строки или после второго перечсиления?
Спасибо!
ответ
Корректно: Манометры для измерения давления должны иметь один тип, предел измерения, одинаковую цену деления и класс точности не ниже 2,5 при расчетном давлении до 2,5 МПа (25 кгс/см2) и 1,5 при расчетном давлении свыше 2,5 МПа (25 кгс/см2), а также такую шкалу, на которой предел измерения расчетного давления находится во второй ее трети.
1 октября 2024
№ 222662
К вопросу 222641. Пример с "переводом" не совсем понятен. Мне кажется, вопрос был про перевод с языка на язык, а вы ответили про денежный перевод. Возьмем другой пример. Сейчас многие авторы пишут "система от Майкрософт, браузер от Mozilla, программа от SoftLab" и т. д. и т. п. В таких случаях корректно употребление предлога "от"?
ответ
Так как предлог от с названием производителя обычно употребляется в текстах, касающихся высокой моды, в иных контекстах его лучше не употреблять. Правильно: система Майкрософт, браузер Mozilla, программа SoftLab, перевод «Директ-Медиа».
5 июня 2007
№ 269757
Добрый день! Является ли плеоназмом словосочетание "временный гость"?
ответ
Да, это сочетание можно назвать плеоназмом, т. к. гость – «тот, кто пришёл, приехал навестить кого-либо на время».
18 июня 2013
№ 206595
Добрый день!
Уже задавала Вам вопрос, но так и не получила ответа.
На Вашем сайте Вы настаиваете на правильности написания слова имплантат без буквы Н (т.е., по Вашему мнению, написание "имплантант" не верно). В своем вопросе я ссылалась на Большой толковый словарь русского языка под ред С.А. Кузнецова , где даются следующие написание и толкование этого слова:
ИмплантаНт, -а; м.(от лат. im (in)- в, внутрь и plantare - сажать). Мед. Биологическая и искусственная ткань, орган и т.п., вживляемый в организм животных, человека.
На каком основании Вы берете на себя ответственность считать приоритетным вариант написания слова, зафиксированный в одном словаре, игнорируя сведения из другого словаря, и убеждать в этом посетителей сайта?
ответ
Cлово имплантат зафиксировано в таком и только таком написании во многих лексикографических источниках. Среди них и самый авторитетный на сегодняшний день орфографический справочник - «Русский орфографический словарь» РАН, и словарь «Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов», и «Толковый словарь иноязычных слов» Л. П. Крысина. В последнем словаре указано происхождение этого слова: оно пришло к нам из немецкого языка (где пишется Implantat), в котором восходит к латинским корням im < in "в" + plantare "сажать". Так что букве Н в этом слове просто неоткуда было взяться! Написание имплантант - ошибка, к сожалению, весьма распространенная. Прокралась она и в «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова - вероятно, по недосмотру корректоров.
5 октября 2006
№ 321334
Здравствуйте.
В пособии Нарушевича и Голубевой по русскому языку для 10 кл "Тетрадь-тренажер" есть задание: найдите сочетание слов, не являющееся фразеологизмом: 1) за душой ничего (=беден), 2) с дорогой душой (=охотно, с удовольствием), 3) душа в пятки ушла (=испугался), 4) радостно на душе (=радостно...).Ответов, соответственно, нет.
Склоняюсь к 4, так как остальные выражения имеют переносный смысл, а "радостно на душе" - это про радость эмоциональную. Но при запросе в поисковике нейросеть со ссылкой на ряд словарей выдает как фразеологизм именно "радостно на душе", а "с дорогой душой" - как поговорку, "выражение, обозначающее...", но у вас на портале я нашла, что и поговорки относятся к фразеологизмам (что логично).
Так все-таки, где НЕ фразеологизм?
ответ
Проблема состоит в том, что разные ученые (в том числе и составители словарей) по-разному оценивают степень устойчивости тех или иных сочетаний, поэтому могут либо причислять, либо не причислять их к фразеологизмам. Например, в двухтомном "Фразеологическом словаре современного русского литературного языка" под редакцией А. Н. Тихонова, который понимает фразеологию максимально широко, зафиксированы фразеологизмы иметь за душой (за душой ничего — это, в сущности, его вариант), душа в пятки ушла, радостно на душе. Сочетание с дорогой душой в этом длинном списке не числится, однако в нем есть со всей душой, с открытой душой, с чистой душой, так что отсутствие фразеологизма с дорогой душой можно счесть досадным упущением. Поэтому приходится констатировать, что задание некорректно, так как все приведенные в нем сочетания со словом душа можно считать фразеологически связанными.
24 января 2025
№ 268892
Где бы найти более подробные правила расстановки запятых в сравнительных предложениях (,) чем те, что приведены на сайте? Например, нужна ли выделенная скобками запятая в предыдущем предложении? Еще пример: "кто-то обладает более твердым характером (,) чем кто-то другой"
ответ
Запятая нужна в обоих случаях.
9 апреля 2013
№ 245416
Скажите, пожалуйста, какое написание правильное: "психодрамАтерапевт" или "психодрамОтерапевт"? В словарях этого слова, к сожалению, нет (в том числе и на вашем сайте), а в Интернете встречаются оба написания, причем примерно в одинаковом количестве. Спасибо.
ответ
Словарной фиксации, действительно, нет. На наш взгляд, вариант с соединительной гласной О больше соответствует принципам русского правописания.
2 сентября 2008
№ 237121
Я не мог найти, в учебнике, особенное русское употребление сравнительной степени. Как называются следующие обороты, и где они в граматике, на пример в АкадГрам или в Краткой грамматике ? "Одевайся потеплЕЕ, приди скорЕЕ, как можно чаЩЕ". Спасибо.
ответ
Потеплее, скорее, чаще – формы сравнительной степени наречий тепло, скоро, часто. Значение и способы образования форм сравнительной степени у наречий на -о, -е полностью совпадают со значением и способами образования сравнительной степени качественных прилагательных. О формах сравнительной степени наречий см. в «Русской грамматике» blank>здесь, о сравнительной степени прилагательных – blank>здесь.
21 февраля 2008
№ 228740
Как правильно пишется название устройства для присоединения прицепа к автомобилю фАркоп или фОркоп? Несмотря на широкую известность слова, в автомобильном деле, не удалось найти его в словарях. Очень прошу не продинамить меня с ответом, как вы частенько делаете!
ответ
Словарной фиксации нет, но принято писать фаркоп.
6 сентября 2007
№ 214650
Пожалуйста, ответьте на следующий вопрос: следует ли склонять название компании "Полюс Золото" в случае, конечно, если перед названием не стоит слово "компания".
Пример: вторая после "Полюс Золото" структура или ...после "Полюс Золота".
Очень нуждаемся в ответе. Заранее благодарны.
ответ
Лучше не склонять: ...вторая после «Полюс Золото».
31 января 2007