В литературном языке - нет. Но есть областные (диалектные) слова: вишняк, вишенник.
Это неоднородные приложения.
Мужская фамилия Гарбуз склоняется, женская – нет.
Нет, сочетание ошибки на... некорректно.
Слово скетч стало многозначным. Если речь идет о рисунке, то допустимыми представляются два варианта: нарисовать в скетче и нарисовать на скетче.
Да, мужская фамилия Собакарь склоняется: Собакаря, Собакарю и т. д.
Да, склоняется: спрея-кондиционера.
Запятая перед сочинительным союзом, соединяющим два вопросительных предложения, не нужна. См. пункт 5 параграфа 112 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.).
Существуют правила русской передачи иностранных собственных имен, но степень разработки правил для разных типов имен разная. Например, правила передачи географических названий имеют форму инструкций (их можно найти по электронному каталогу Российской государственной библиотеки). Общие принципы передачи собственных имен описаны в справочнике Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина «Иностранные имена и названия в русском тексте» (3-е изд., испр. и доп. М., 1985).