№ 318875
Наконец слышится тяжелый грохот в дали, неясной и туманной. почему стоит запятая?
ответ
Нераспространенные определения неясной и туманной, относящиеся к существительному даль, имеют пояснительно-конкретизирующее значение. См. пункт 2 параграфа 48 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина и приведенные там примеры: Я часто находил у себя записки, короткие и тревожные (Ч.); Утром он разворачивает газету, местную (Сол.); Распахиваю в ночь, черную, звездную, соррентийскую, створку окна (Цвет.).
10 ноября 2024
№ 322946
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется название масла гхи. Вижу написание как гхи, так и ГХИ. Но это вроде бы не аббревиатура, в чем смысл написания заглавными буквами? Спасибо.
ответ
Это случай так называемой орфографической гиперкоррекции. Пишущие стремятся избежать ошибки, зная, что многие непонятные или странные короткие слова представляют собой аббревиатуры, и записывают любое такое слово заглавными буквами, особенно если есть подходящая ассоциация или аналогия. Например, так часто записывают название индийского штата Гоа (очевидно, по ассоциации с названиями типа ОАЭ), существительное каско (очевидно, по аналогии с ОСАГО) и т. д.
27 апреля 2025
№ 325306
Подскажите тонкости склонения женских фамилий на -й во множественном числе?
В примере "Интересуюсь творчеством Виктора Цоя и Аниты Цой" со склонением всё понятно.
А как правильно сказать в одном предложении про мужчину и женщину? "Интересуюсь творчеством Виктора и Аниты Цоев?"
Есть ли разница, если во множественном числе подразумеваются только женские фамилии? Например, "Интересуюсь творчеством Аниты и Марьяны Цой"?
ответ
Правильно: Интересуюсь творчеством Аниты и Марьяны Цой. При соседстве в подобных случаях мужского и женского имен Д. Э. Розенталь рекомендовал использовать форму единственного числа (впрочем, у него речь идет только о членах одной семьи). Таким образом, рекомендуется: Интересуюсь творчеством Виктора и Аниты Цой. См. об этом короткую справку в «Письмовнике», где дана ссылка на более подробное освещение этого вопроса у Розенталя.
2 сентября 2025
№ 273900
Уважаемая редакция, как правильно в городе АстраханИ или в городе АстраханЬ? Очень нужна ваша профессиональная помощь. На какое правило можно сослаться, чтобы обосновать правильный ответ? Заранее благодарен
ответ
Правильно: в Астрахани и (в канцелярской речи) в городе Астрахани. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике».
17 марта 2014
№ 275040
Правильны ли орфография и пунктуация в замечании в школьном дневнике:"Ув. родители! Ваша дочь в графе "Пол" написала: "Паркетный!" Нет слов..."?
ответ
Такая пунктуация возможна.
30 апреля 2014
№ 238927
Ответьте, пож-та, оч-оч срочно: газета уйдет в печать Ну уж извините, ваша продукция всем нужна, поэтому(,) будьте любезны(,) продавать ее за бесценок, а сами выживайте (,) как хотите.
ответ
Корректно без запятых в скобках.
8 апреля 2008
№ 250758
Здравствуйте уважаемые лингвисты! Очень нужна ваша помощь. Корректны ли данные словосочетания: "высокое понимание своего долга и ответственности" и "размещать в домашнем интерьере." Спасибо.
ответ
Такие сочетания трудно назвать корректными.
23 января 2009
№ 292656
Уважаемая Грамота! Срочно нужна ваша помощь для статьи. Ставить ли запятую перед "почему" в предложении: "Авторы не сравнивают понятия и показывают почему." Надеюсь на срочный ответ. Спасибо!
ответ
Запятая перед почему не нужна.
31 марта 2017
№ 217291
Добрый день, уважаемая Справка! Спрашиваю еще раз, пожалуйста, ответьте, очень нужна ваша помощь!
Юго(-)восточноазиатский регион, как правильно, с дефисом или слитно, с прописной буквы или со строчной?
ответ
Корректно: юго-восточно-азиатский регион.
14 марта 2007
№ 203626
Существуют ли правила касательно формы кавычек? Поскольку ваша система не позволяет их отобратить графически я их опишу: (1) ромбовидная, (2) прямые, и (3) имеющие форму запятых. Спасибо.
ответ
В русских текстах традиционно используются следующие формы кавычек: «елочки» (в печатных текстах), ,,лапки'' (в рукописных текстах), 'марровские кавычки' (для перевода значения иностранного слова). Однако в последнее время в большинстве текстов, набранных на пишущих машинках и компьютерах, употребляются особые "программистские кавычки", в которых рисунок открывающих и закрывающих кавычек не различается.
21 августа 2006