Может быть, "генеральной директрисы"? :)
Если говорить о названии должности безотносительно к полу лица, эту должность занимающего, то верно: помощник заместителя генерального директора.
Если нужно подчеркнуть, что помощник - женского пола, то корректно: помощница заместителя генерального директора.
А вот пол заместителя и директора в данном случае уточнять не обязательно.
Ни один, ни другой вариант не зафиксирован в словарях русского языка. Лучше всего заменить это слово на общеупотребительное. Если это невозможно, ориентируйтесь на английское написание: presenter (в значении «организатор, ведущий»), с Е в последнем слоге.
Корректно (в разговорной речи): ломбард на Правды, 24.
Запятая после изучайте нужна.
Корректно: Не ленитесь - выбирайте диету, комплекс упражнений.
Корректно: Уйти на охоту, перекинув ружье через плечо.
А в чем здесь принципиальная разница? Думаем, что этот вопрос не имеет удовлетворительного (а главное - практически значимого) ответа.
Эти языковые единицы образуют не синонимическую, а грамматическую пару, поскольку различаются они не семантикой, а грамматическими значениями вида и времени.
Точно так же нельзя говорить, например, о синонимии между словами предлагать и предложить.
Название игрушки корректно записать как йо-йо.
Верно: не сомневайся.