Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 8 663 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 321014
1. Денис пропустил дедлайн, и его команда осталась без премии. 2. Найдите у себя этот документ - и ваша пенсия взлетит! Почему в 1 предложении перед "и" ставится запятая, а во 2 предложении перед "и" ставится тире? Ведь и там, и там - сложносочиненные предложения, вторая часть которых заключает в себе значение результата, следствия.
ответ

Пунктуация в этих предложениях вариативна. В первом из них вместо запятой можно поставить тире, во втором — вместо тире запятую. Запятая ставится по общему правилу, а тире подчеркивает значение результата, следствия. Это подчеркивание зависит от намерений автора.

15 января 2025
№ 206584
Объясните пожалуйста, какое из этимологических объяснений слова "халява" верно? 1. "халав" на евр. - "молоко", говорят, что когда-то в Одессе местные бедняки возможно, в канун праздников(точно не помню), могли бесплатно получить молоко, и когда его завозили, кричали:"Халяву привезли", т.е привезли бесплатное молоко. Отсюда в дальнейшем и вошло в рус.яз. слово "халява" и выражение "получить на халяву" т.е получить что-либо, не тратя никаких абсолютно на это средств - ни физических, ни моральных, ни материальных. 2. Ближайшая этимология слова «халява» – сапожное голенище (по В.И. Далю). Вероятно, происходит от польского «cholewa» - голенище. По этой версии считается, что польские солдаты, в том числе служившие или воевавшие в России, «брали на голенища», то есть закладывали в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно взять бесплатно. У Даля также находим, что халява – это стекловарное раздутое стекло, халявный мастер, который дует халяву на листовое стекло. Даль дает еще одно значение этого слова – непотребная женщина, неряха, растрепа. 3. В этимологическом словаре М. Фасмера наблюдается еще одна версия: предполагается, что «халява» заимствовано из цыганского «cholov» - штаны. У нас с коллегой вышел острый спор на эту тему: он утверждает, что слово это можно толковать только по Далю, и считает, что "еврейская" версия притянута за уши. Я же считаю, что целиком опираться на Даля (при всем уважении к его фигуре в русском языке) нельзя, ведь он как никак трактовал слова основываясь на знаниях "найденых" в своих многочисленных поездках и считаю, что каждая из версий, в особенности 1 и 2 имеют право на жизнь, т.к. четкой этимологии судя по всему здесь к сожалению установить пока не удалось. с уважением,
ответ

Есть много версий, объясняющих происхождение этого слова, и ни одна из них не является наиболее убедительной. А в случаях, когда этимология слова затемнена, вокруг него рождается много легенд, некоторые из которых заслуживают внимания. См. также в «Непростых словах».

4 октября 2006
№ 273629
Здравствуйте, уважаемые господа. Задаю еще один вопрос, не надеясь на ответ, так как ни на один мой вопрос за последние года 2 вы так и не ответили, хоть было их и немного. Этот вопрос очень важен для меня. Почему во фразах типа "Количество товара ограниченно" в слове "ограниченно" мы пишем два "нн", а в слове "сертифицировано" - одно (скажем, "изобретение сертифицировано")? В ваших ответах пользователям сайта так и указано. Почему в первом случае два "н" и вы поясняли в своих ответах пользователям сайта, и я нахожу это совершенно обоснованным. Но почему во втором случае одно "н" - вот этого вы не объясняете, а просто указываете на факт. Я же, со своей стороны, интуитивно хочу поставить здесь одно "н", но почему - тоже не могу себе объяснить. И все время боюсь, что такое объяснение с меня потребует клиент. Убедительнейшим образом прошу вас, просто умоляю ответить на мой вопрос.
ответ

Дело в том, что в сочетании изобретение сертифицировано мы имеем дело с кратким причастием (его можно заменить другой формой глагола: изобретение кто-то сертифицировал). Фраза количество товара ограниченно не означает, что кто-то ограничил количество товара, она означает, что товара мало. Одно краткое прилагательное (ограниченно) мы можем заменить другим кратким прилагательным (мало, недостаточно).

3 марта 2014
№ 267983
Здравствуйте, уважаемая сотрудники Грамоты! Помогите, пожалуйста, разобраться с написанием слова ОБЩЕПРИЗНАНО. В Справочнике по правописанию и лит. правке Д. Э. Розенталя сказано так: Примечание 1. Некоторые отглагольные прилагательные в составе сложных слов пишутся в полной форме с двумя н, а в краткой – с одним н, например: общепризнанное превосходство – превосходство общепризнано. В словаре И. К. Сазоновой "Одно или два Н?" (1999) тоже приводится краткая форма только с Н. А у Вас на портале в статье, где дается толкование слова ОБЩЕПРИЗНАННЫЙ, приводится пример из словаря С. А. Кузнецова с объяснением, что в функции сказуемого краткая форма пишется с НН. Обратилась в Службу русского языка Воронежского гос. ун-та, где мне сказали однозначно, что в краткой форме это отглагольное прил. пишется только с Н, ссылаясь на Краткий словарь грамматических трудностей, в котором в запретительной форме сказано, что нет написания: ННА, ННО, ННЫ! Выскажите свое мнение, пожалуйста и, если приведенное рассуждение верно, исправьте данные соответствующей словарной статьи. Очень надеюсь на Ваш ответ. МОДЭК
ответ

В вопросах орфографии следует руководствоваться рекомендациями орфографических словарей и справочников, а не толковых словарей. Верно написание с одним Н.

26 декабря 2012
№ 271522
Как известно, словосочетание "в разы меньше/больше" является речевой ошибкой. Действительно, согласно сведениям, приведенным на сайте здесь http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F0%E0%E7 слово "раз" при указании на степень увеличения или уменьшения употребляется с предлогом "в" и со словами, обозначающими количество. Но меня заинтересовало другое. Здесь же, на этой же странице указано: Орфографический словарь: раз 1, -а и -у, мн. разы, раз, -ам Большой толковый словарь: РАЗ, -а (-у); мн. разы, раз То есть словари подразумевают, что у этого слова все-таки возможен именительный падеж множественного числа "разы". Но ни одно из значений слова "раз" вроде бы не дает такой возможности и ни одного примера как-то не придумывается. Тогда каковы же случаи грамотного употребления слова "разы"? Есть ли они? А если нет, то, может быть, стоит об этом указать в словарях?
ответ

Давайте разбираться. "В разы" - просторечное выражение (это не совсем то же самое, что речевая ошибка). А вот примеры употребления в ином значении: в прошлые разы, в последние разы и т. п.

17 октября 2013
№ 277508
Cпасибо за ответ о линзах, очках и компромиссе. Но остается в силе вопрос: корректно ли употребление слова "компромисс" при выборе как очков, так и контактных линз? Не предполагает ли слово "компромисс" некую жертвенность? А ведь мы не жертвуем, выбирая очки или линзы, мы просто пользуемся то одними, то другими средствами коррекции зрения.
ответ

Лучше, конечно, выразить мысль как-то иначе.

4 сентября 2014
№ 259877
Здравствуйте. Глагол "увидеть" требует при себе существительное в винительном падеже, например, "Все увидят (что?) продолжение". Но в предложении "Никто не увидит (чего?) продолжения." возникает родительный падеж. Помогите пожалуйста разрешить эту трудность. Я думал, что при глаголе возможен только один падеж (синтаксическая связь). Допустимо ли вообще так говорить? Может это относится к разговорному стилю?
ответ

Существительное, непосредственно зависящее от глагола с отрицанием, может стоять в форме род. п., если в зависмости от глагола без отрицания оно употребляется в форме вин. п., например: не понял вопроса, не знал урока, не чувствовал боли. При слове никто в подлежащем родительный падеж обязателен: Никто не увидит продолжения.

2 апреля 2010
№ 288141
Здравствуйте! Прежде всего хочу сказать Вам спасибо за то, что вы делаете, очень помогает! Ко всему прочему это очень поучительно и интересно. Мой вопрос заключается вот в чем. Правильное ли само по себе сочетание слов "очень сильно"? Как я думаю, это равносильно тому, что сказать "масло масляное". Не однократно встречаю подобное словосочетание. Но почему то по ушам режет. Спасибо!
ответ

Спасибо! Очень сильно - корректное сочетание.

30 апреля 2016
№ 230887
Все-таки третий раз поднимаю ту же тему... Относится ли это правило двух первых слов (ответ на вопрос № 230839) к случаям, когда второе слово стоит в родительном падеже и не является само по себе именем собственным (Страна Чудес, Страна Подземных рудокопов)? Различаются ли правила для формальных и неформальных названий ("Страна Басков" vs. "страна утренней свежести, но "Страна Советов")?
ответ
Слово страна в образных названиях государств, названиях сказочных государств пишется с большой буквы: Страна утренней свежести, Страна чудес, Страна подземных рудокопов. В сочетании Страна Советов (об СССР) слово Советы пишутся с большой буквы, так как это официальное название органов представительной власти. В сочетании Страна Басков оба слова пишутся с большой буквы, так как все сочетание является официальным названием административной области в Испании.
11 октября 2007
№ 247937
У меня необычный вопрос. Папа написал книгу ПРОЩАНИЕ С СОВКОМ. В плане с "советскостью" в плохом смысле, в себе и мире. Но не знает как писать: 1) Прощание с совком 2) Прощание с "совком" 2) Прощание с Совком Я бы лично выбрал 3 вариант. Или надо выбрать другой? Жду ответа поскорее! Большое спасибо!
ответ

Мы бы также выбрали третий вариант.

29 октября 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше