№ 221578
Компания «Изиджет» добилась этого для многих своих услуг, установив плотный график бизнес-перелетов, часто в крупные города или столицы, такие как Лондон–Париж или Лондон–Женева, или плотный график праздничных перелетов, например Лондон–Ницца или Женева–Ницца.
корректно ли это выражение?
ответ
Предложение построено неверно.
21 мая 2007
№ 218991
"Искусство Доколумбовой Америки". Как правильно в именительном падеже: "Доколумбова" или "Доколумбовая" Америка? И верно ли писать слово "Доколумбовой" с заглавной буквы? Так записано в образовательном стандарте по МХК, хотя я часто видел написание со строчной, в том числе в названиях книг.
ответ
Правильно: доколумбова Америка.
6 апреля 2007
№ 218175
Здравствуйте. Скажите пожалуйста как правильно писать названия банков. Мне кажется, в кавычках, а вот сами банки часто пишут "себя" без кавычек. Как же правильно - банк Русский стандарт или банк "Русский стандарт", банк Номура или банк "Номура".
С уважением,
Вячеслав
ответ
Если есть родовое слово, название заключается в кавычки: банк «Русский стандарт», банк «Номура».
28 марта 2007
№ 219728
Как правильно: сложить свои полномочия или сложить с себя полномочия? Второй вариант вызывает сомнения, но в прессе встречается очень часто (проверяла в Национальном корпусе русского языка). Еще говорят снять с себя полномочия. Какой (какие) из этих трех вариантов представляются вам нормативными?
ответ
Возможные варианты: сложить / снять с себя полномочия.
19 апреля 2007
№ 315747
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, когда мы говорим "мероприятие состоится тогда-то", уместно ли сказать "мероприятие пройдёт тогда-то"? Уместно ли вообще в таких случаях говорить "пройдёт" ("у него ведь нет ног, как он может пройти" - часто слышу такое высказывание по этому поводу)
ответ
Одно из зафиксированных нормативными словарями значений глагола проходить в современном русском литературном языке — "регулярно происходить, иметь место где-л., напр.: Книжные ярмарки в Лейпциге проходят ежегодно". Так что выражение "мероприятие пройдет тогда-то" вполне уместно.
31 июля 2024
№ 211500
В последнее время очень часто встречается употребление прилагательного "успешный" в сочетании с наименованием одушевленных лиц: успешный предприниматель и т.п. Правильно ли это? Мне кажется, здесь закрепилась "калька" из английского или немецкого языка. Не лучше ли говорить "преуспевающий человек"? Спасибо
ответ
Это значение слова успешный (о человеке, которому сопутствует успех в чем-л.) есть в словаре, но зафиксировано как разговорное: Успешный сотрудник. Употребление этого сочетания на письме нормативным назвать нельзя.
6 декабря 2006
№ 202224
В ваших ответах часто можно встретить фразу: если реплики следуют в подбор... Скажите, пожалуйста, где в толковом словаре нужно искать это "в подбор" - в статье слова "подбор"? Если да, то какое именно значение этого слова дало жизнь указанному сочетанию? Спасибо!
ответ
В подбор -- (наречие, типографическое) в одну строку с предшествующим текстом, без абзаца.
Ответ дан по «Большому толковому словарю русского языка» под ред. С. А. Кузнецова (статья Подбор).
1 августа 2006
№ 209981
Часто во внутренних стандартах используем следующие фразы: "...ответственность несет Директор департамента управления" или "... утверждает Генеральный директор".
Вопросы - правильность написания:
1 "... Директор Департамента Управления", либо " ...директор Департамента Управления", либо "Директор департамента управления", или ещё какой-то вариант.
2 "... утверждает Генеральный директор".
Спасибо.
ответ
По правилам корректно: ответственность несет директор департамента управления; утверждает генеральный директор.
17 ноября 2006
№ 327249
Здравствуйте. Готовлю к печати книгу "Ордена и медали". Часто встречается термин "черезплечный" ("черезплечная лента"). Является ли это слово допустимым в специальной литературе? В словарях не нашел. И если да, как тогда быть с правописанием? По правилам тогда следует писать "чересплечный". Спасибо!
ответ
Слово чересплечный встречается в толковом словаре С. И. Ожегова в качестве примера употребления приставки черес-. Слово, безусловно, может употребляться в литературе, в том числе и в специальной.
30 октября 2025
№ 326752
Часто сталкиваюсь с такими фразами: на курсе вы узнаете..., сегодня был на книжном клубе...., завтра на эфире обсудим..., ждем вас на трансляции... Как правильно: на курсе или в курсе? Был в книжном клубе? В эфире обсудим? Или всё-таки "на"?
ответ
Как представляется, не стоит оценивать как «правильные» или «неправильные» разговорные фразы, в которых отсутствуют необходимые слова. Лексические пропуски вызывают грамматические затруднения, о чем мы не раз писали, отвечая на вопросы о нужных предлогах (см., в частности, ответы на вопросы № 317096, 313708). Фразы на занятиях курса вы узнаете, был на заседании книжного клуба прозрачны по смыслу и грамматическому строению. Рекомендация в подобных случаях простая: воспользуйтесь не сокращенными оборотами, а лексически полными, предсказуемыми по грамматическому строению словосочетаниями.
Слово эфир используют в профессиональной речи работники СМИ. Слышать выражения в прямом эфире, в эфире последние известия можно очень часто. Журналисты приглашают кого-либо прийти на эфир, принять участие в передаче. Как нетрудно заключить, употребление этого слова с предлогами зависит от лексического состава высказывания, его грамматических особенностей.
12 октября 2025