Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 823 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 243208
Доброго времени суток. Меня очень интересует написание топонимов, собственно два вопроса: 1) склоняется ли название чешского города Брно (по умолчанию, для меня более естесственно, что это слово не склоняется, но в чешском языке это славянское слово склоняется (оно является обычным словом среднего рода)). И второй вопрос, более интересный. Даже в Википедии географическое название острова Крк передаётся именно так с сербско-хорватского языка. Но выходит, что в слове 0 слогов. Фактически ведь произносится [кырк], потому как в русском ударение не может падать на букву Р. Как тогда верно писать? Даже в Википедии приводится именно вариант Крк. Для примера, болгарский город Търново передают по-русски как Тырново. Спасибо.
ответ

1. Название города Брно в русском языке не склоняется, несмотря на склоняемость этого топонима в языке-источнике. Склоняются только незаимствованные из иностранных языков названия, оканчивающиеся на -о: Бородино, Строгино, Останкино и т. д.

2. В русском языке есть слова без гласных: это однобуквенные предлоги к, в. Поэтому существование заимствованного слова Крк не представляется таким уж страшным явлением. Более того, многие заимствованные собственные наименования имеют право вести себя "не по правилам": некоторые из них могут, например, начинаться с буквы Ы (Ыджыдпарма, Ыгыатта и др.); некоторые содержат нехарактерное для русского языка сочетание букв ШЫ или ЖЫ: Шымкент, Ени ишык, Кажым и др.

Что же касается названия Тырново, то в нем наличие гласной вполне закономерно: в болгарском языке буква Ъ обозначает редуцированный (краткий) гласный, которого нет в русском. Этот гласный передается наиболее близкой по "звучанию" буквой – буквой Ы. Заметим, что в русском языке буква Ъ не может использоваться для обозначения гласного звука.

9 июля 2008
№ 321747
Ещё раз к правописанию слов консумация / консуммация и однокоренных с ними. В своём ответе на сайте вы приводите только одно из этих слов со стабильным написанием в орфографических словарях, и это то слово, которое относится к сфере потребления. Про юридический термин в отношении фактического начала брачных отношений вы пишете, что это слово редкое и его пишут по-разному, с одной или двумя м. Между тем это слово имеет давнюю историю и употребляется в исторических описаниях жизни королей прошлых веков. Вот ссылки на английский этимологический сайт, где видно разное латинское происхождение этих слов, диктующее их различные написания: https://www.etymonline.com/word/consume#etymonline_v_18262 и https://www.etymonline.com/word/consummate#etymonline_v_28737
ответ

Чтобы ответить на Ваш вопрос, обратимся к латинско-русскому словарю И. Х. Дворецкого. Действительно, в латинском есть два глагола: consumere со значениями «расходовать, использовать, проедать» и др. и consummare, одно из значений которого «завершать». Вполне вероятно, что у разных значений слова консумация разное происхождение, которое Вы приводите со ссылкой на английские источники. Однако из этого автоматически не следует, что и по-русски они должны иметь различное написание. Этимологическое удвоение согласных в русском языке нередко утрачивается, тому есть много примеров:  команда (фр. commande)комендант (фр. commandant), комиссия (лат. commissio), литература (лат. litteratura) и многие другие. (Конечно, есть и много случаев, когда оно сохраняется.) Ср. также слова грамота и грамматика, которые пишутся по-разному, несмотря на то что восходят к одному греческому источнику. Язык — очень сложная система, и это относится также и к его письменной форме.

Что касается слова консумация, то в общедоступных источниках (а это «Русский орфографический словарь» и его интернет-версия «Академос») оно пишется с одним «м» без уточнения значений. В словарях Л. П. Крысина и Е. Н. Шагаловой присутствует только современное значение. В «Большом академическом словаре», доступном в интернете, данное слово отсутствует вообще, в МАСе тоже. В интернет-источнике (Википедии) приводятся оба значения, но в одном написании.

Поэтому не стоит усложнять и без того сложную нашу орфографию. Давайте оставим всё как есть. Однако и написание с удвоением согласного «м» в историческом значении слова, если вдруг оно встретится, мы бы не считали ошибкой. 

Спасибо Вам за столь внимательное отношение к проблемам языка и письма.

11 февраля 2025
№ 327727
В 2006 и 2007 году вы отвечали (вопросы 208488 и 215909), что сочетание «расставить приоритеты» «некорректно». Подскажите, 1) Не изменилась ли рекомендация за прошедшие почти 20 лет? Просто, если посмотреть по НКРЯ, видно, что в последние пару десятилетий это выражение стало очень частотным (ок. 600 упоминаний в подкорпусе СМИ и ок. 400 — в подкорпусе соцсетей) и его популярность растёт. 2) С чем связана некорректность этого выражения? Когда слово «приоритет» только появилось, оно не использовалось во мн. ч. (словарь Ушакова), но сейчас мн. ч. есть (БАС, Крысин). Тогда проблема в глаголе? Если можно "расставить акценты", то почему приоритеты нельзя? Проблема смысловая, грамматическая или какая-то ещё?
ответ

К прекрасно проведенному Вами лингвистическому анализу добавим следующее: у выражения расставить приоритеты давняя история. В научных текстах 80-х годов ХХ века встречаем: решать проблему расстановки приоритетов в финансировании направлений; расставить приоритеты в практической деятельности; в модели были расставлены приоритеты распределения чугуна собственного производства. Одна из научных работ носит название, объясняющее смысловые и функциональные предпосылки выражения: «Применение метода расстановки приоритетов для решения технических и экономических задач». Специалистам в разных сферах промышленности этот речевой оборот помогал и помогает выразить важное прикладное значение. Безусловно, ответ справочной службы нуждается в корректировке, и мы ее обязательно сделаем.

10 ноября 2025
№ 233232
В интернете часто можно встретить тексты, содержащих вместе трех точек в многоточии только две, особенно когда этим знаком препинания предложение не оканчивается. Иногда их используют после вопросительных и восклицательных знаков, для обозначения некоей незавершенности фразы и при указании обрывов предложения. Скажите, ошибка ли это? Можно ли употреблять этот знак препинания и, если да, то в каких случаях и как его можно называть?.. Кто-то предлагал «лежачее двоеточее». Приведу примеры: 1) Перед глазами.. всё темно.. ничего не видно... 2) Где я?.. Это же тюремная камера!.. Или не она... 3) Часть текста была размыта водой, но все еще можно было разобрать: «..уже.. .. ..вторые сутки.. .. ..запасы провизии..» Верно ли будет ли заменить все «двоеточия» в примерах на многоточия?
ответ
Две точки (как в первом и третьем примерах) употреблять некорректно. При сочетании вопросительного, восклицательного знаков и многоточия верно писать: !.. и ?.. (две точки после знака). Поэтому пунктуация во втором примере верна.
26 ноября 2007
№ 230286
Кальсонер и Коротков Автор текста – Михаил Булгаков, повесть «Дьяволиада» (1923). В центре событий - два героя: инфернальный заведующий Кальсонер и гоняющийся за ним делопроизводитель Варфоломей Коротков. Опечатки исключены, проверено по нескольким изданиям. В данном случае это: «Русская мистическая проза» (антология в трёх томах), том третий (М.: «Литература», «Мир книги», 2004). Вот два фрагмента из главы V («Дьявольский фокус», стр. 412), суть вопроса – в выделенных словах: Невыносимый треск машин стоял в воздухе, и виднелась масса голов, - женских и мужских, но Кальсонеровой среди них не было… Далее, через пять абзацев: «Голос тоже привязной», - стукнуло в коротковском черепе. Итак, голова Кальсонерова, но коротковский череп ! Берём справочник по русскому языку (в данном случае - Т.Шклярова, М., «Грамотей», 2004). Раздел «Имя прилагательное», притяжательные имена прилагательные (являются разновидностью относительных и выражают принадлежность чего-либо лицу или животному). Образуются: а) от одушевлённых имён существительных при помощи суффиксов –ОВ-, -ЕВ-, -ИН-, -ЫН-, -ИЙ-. Например: Петр – петров, дядя – дядин, заяц - заячий; б) от фамилий и названий населённых пунктов при помощи суффикса -СК- (-ОВСК-, -ИНСК-, -ЕНСК-). Например: Чехов – чеховский, Саратов – саратовский, Петр – Петровский, Чита - читинский. Правописание притяжательных имён прилагательных: притяжательные прилагательные на -ОВ- (-ЕВ-), -ИН-, образованные от собственных имён, пишутся с заглавной буквы. Например: Сашина игрушка, Егоров портфель. Итак, как видим, Михаил Афанасьевич абсолютно правильно всё употребил. В справочнике тоже – никаких видимых противоречий. Я только никак не могу уловить нюанс, который опущен в справочнике (в идентичных, блин, примерах: Егоров - чеховский!) Почему, всё-таки, Кальсонер – Кальсонеров, но Коротков – коротковский? Дело в суффиксе, что ли?..
ответ
Да, дело только в суффиксе. Если ск (овск, инск, енск) -- пишем с маленькой буквы, если ов (ев), ин -- с большой.
30 сентября 2007
№ 329818
Добрый день, уважаемые эксперты. У меня возник вопрос по поводу склонения в творительном падеже фамилий двух художников: Арнольд Бёклин (Arnold Böcklin) - Арнольдом Бёклином / Бёклиным? Элиас Фридрих Кюхлин (Elias Friedrich Küchlin) - Элиасом Фридрихом Кюхлином / Кюхлиным? Вероятно, этому "топкому месту" посвящён п. 13.1.7 в книге Н. А. Еськовой: "...С морфологической точки зрения «русскость» или «нерусскость» выражается в том, выделяется или не выделяется в фамилии формальный показатель (-ов- или -ин-). Если такой показатель выделяется, то творительный падеж имеет окончание -ым, а соотносительная женская а женская фамилия не склоняется (Вирховом, с Анной Вирхов). Ср. «омонимы»: Чарльзом Спенсером Чаплином, у Ханны Чаплин и Николаем Павловичем Чаплиным, с Верой Чаплиной". К сожалению, не могу разобраться, к какому случаю отнести Бёклина и Кюхлина. Помогите, пожалуйста.
ответ

Это иностранные фамилии, требуется окончание -ом: Бёклином, Кюхлином.

7 февраля 2026
№ 214160
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, отредактировать следующий текст. Заранее благодарю за помощь. Светлана. Уважаемый партнер! На Ваше замечание о непредоставлении отчетного бланка N 2504453689186 по отченому периоду за март месяц 2006 года , спешим ответить следующее : Выше указанный бланк в марте месяце 2006 года по нашему отчету проходил со статусом “ VOID “ , что видно из самого отчета . При сдаче отчета были приложены все отчетные купоны ( в данном случае полный вилет) согласно договору. При проверки отчета в представительсте, в Израиле ,нам не было извещено, что есть не соответствие отчета с действительно сданными отчетными купонами, что свидетельствует о присутствии веше указанного билета в отчете. Убедительно просим Вас еще раз проверить данную ситуацию , т. к . абсолютно уверенны , что билет N 2504453689186 действительно был в отчете и представители НАК , в Израиле , известили бы нас в случае если бы данный билет отсутствовал .
ответ
Справочная служба не занимается редактированием текстов.
24 января 2007
№ 265280
Здравствуйте, уважаемая справка! По роду деятельности мне приходится писать подписи к фотографиям. Возник спорный вопрос о форме описательного предложения. Например, под фото с птицей я пишу "Птица на фоне полной Луны", мне говорят, что без сказуемого предложение неполноценно, нужно "Птица СИДИТ на ветке на фоне полной Луны". Или "Индийский верующий в состоянии экстаза во время молитвы" - "Индийский верующий КРИЧИТ в состоянии экстаза во время молитвы". Мне кажется в этих предложениях, в принципе, а) неважно что именно делает подлежащее, б) все его действия всё равно не описываются одним словом - верующий не только кричит, но и лежит на полу и смотрит на что-то и т.п. Тем более подпись располагается прямо под фото, на котором и без слов все прекрасно видно. Скажите, пожалуйста, как правильно составлять предложения в таких случаях.
ответ

С точки зрения русской грамматики предложения без глаголов-сказуемых вполне нормативны и полноценны. Другой вопрос, что требования к подписям в Вашем случае могут быть специфическими.

6 июня 2012
№ 269643
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как правильно будет писаться слово "агрегатор"/"аггрегатор" и "агрегированный/аггригированный". Слово отсуствует с словарях в таком виде. Это калька с английского, тематика - информационные технологии. Слово обозначает программно-аппаратные средства, которые собирают данные из множества источников, фильтруют в зависимости от настроек и выдают пользователю какой-то набор информации или функций. Примеры можно посмотреть тут https://www.google.com/search?q=%22%D0%B0%D0%B3%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%22&oq=%22%D0%B0%D0%B3%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%22&sourceid=chrome&ie=UTF-8 Я склоняюсь к написанию через одно "г" по аналогии с агрегат. Но, как видно из ссылки , используется и с "ГГ", правда в "неофициальных источниках" - в блогах и на форумах. Буду признательна за быстрый ответ. С уважением, Анна.
ответ

В словарях зафиксировано: агрегирование, агрегированный. Следовательно, корректно: агрегатор.

12 июня 2013
№ 259815
Уважаемая Грамота.Ру! Странным образом на мои последние вопросов пять-десять ответа не было. Некоторые из вопросов отправлены были неоднократно. Можно было подумать, что ваш портал перестал консультировать граждан (и "в первую очередь, работников СМИ") в вопросах русского языка. Однако видно, что лента вопросов-ответов ведется. И на вопросы уровня "мама мыла раму" ответы регулярно даются. Особенно интересны консультации по вопросам, ответ на которые можно получить, элементарно воспользовавшись поиском "Проверка слова". Вот хотя бы последний вопрос в ленте, что перед глазами: "Как правильно - растаможивать или растамаживать?". Вопрос для вашего сайта риторический. Попробую задать еще один вопрос из этого же разряда. Почему, набрав в "Проверке слова" "блиц", мы видим такие расхождения в правилах написания этой части слова - в разных словарях? В частности: "блицтурнир" и "блиц-турнир", "блицинтервью" и "блиц-интервью"? Ссылка http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%E1%EB%E8%F6 Спасибо.
ответ

Спасибо за вопрос.

Первую часть сложных слов блиц... нужно писать слитно с последующей частью слова. Мы внесем изменения в словарную базу после согласования с автором словаря.

31 марта 2010
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше