Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 1 080 ответов
№ 238836
Подскажите пожалуйста допустимо ли говорить "на остановке остановите". Является ли это тавтологией? Как правильнее сказать данную фразу и без повторения одних и тех же или близких по значению слов. Предложите пожалуйста свои варианты.
ответ

Выражение употребительно, хотя и тавтологично. Возможные варианты: остановитесь у перекрестка, остановитесь у магазина.

4 апреля 2008
№ 238735
Добрый день! Около месяца назад я уже задавала Вам вопрос, какой предлог правильнее употреблять с существительным "типография". Прошу Вас еще раз ответить - что правильно: "в типографии" или "на типографии". Спасибо! Ольга
ответ

Правильно: работать в типографии, книга напечатана в типографии.

1 апреля 2008
№ 238673
"...равной 80% от страховой суммы или страховой суммы" как будет правильнее? Срочно. Спасибо!!
ответ

Возможны оба варианта: 80 % страховой суммы и 80 % от страховой суммы. Выбор за Вами.

31 марта 2008
№ 238551
Здравствуйте, как правильнее будет написать признать право на имущество и (на) земельный участок, либо просто и земельный участок.
ответ

Предпочтительно повторить предлог.

24 марта 2008
№ 238453
Чем отличаются термины "экстремальный" и "экстренный"? И как корректней: "медицина экстремальных ситуаций" или "медицина экстренных ситуаций"? Спасибо.
ответ

Словари фиксируют у прилагательного экстренный два значения: 1) срочный, спешный (экстренный вызов); 2) чрезвычайный, непредвиденный (экстренные расходы). У слова экстремальный отмечается одно значение – "крайний, необычный по трудности, сложности".

Теперь о сочетаемости. Ситуация может быть и экстренной (непредвиденной, чрезвычайной), и экстремальной (крайне трудной, крайне сложной). А вот о медицине правильнее: экстренная медицина, экстренная медицинская помощь (то есть срочная, оперативная).

Таким образом, верны сочетания: медицина экстремальных (и экстренных) ситуаций (в разных значениях); экстренная медицина; экстренная медицинская помощь.

20 марта 2008
№ 237952
Подскажите, пожалуйста, как правильнее сказать "выпить чаю" или "выпить чая", "стакан чая или чаю". Какие правила работают в этом случае. Спасибо
ответ

Допустимо: выпить чая, выпить чаю, выпить (весь) чай. Вариант выпить чаю более употребим в разговорной речи.

11 марта 2008
№ 237215
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильнее: "Доброго вам здоровья на долгие годы (года?)". В поздравлении руководство переправило на "года". А мне этот вариант кажется разговорным. С уважением. Алена
ответ

Оба варианта нормативны.

26 февраля 2008
№ 236959
Уважаемые знатоки русского языка! Как правильнее сказать: 1. Доступно если зарегистрировано 2. Доступно когда зарегистрировано 3. Доступно при условии регистрации Мне все варианты не нравяться. Тем не менее как привильнее?
ответ

В зависимости от контекста. Если это целое предложение, то лучше третий вариант.

18 февраля 2008
№ 236887
Подскажите, правильно ли сформулировано название документа ,,Сведения ПО дебиторской и кредиторской задолженности" (ф. 0503169 утв. Приказом МФ РФ №72н)? Правильнее ли ,,Сведения О...."?
ответ

Правильно: сведения о...

15 февраля 2008
№ 236862
Сечас часто приходится слышать из уст политиков и госслужащих слова: у нас амбициозные планы, амбициозные задачи, амбициозные цели. Неужели это нормальные, правильные выражения? Ведь амбиции - это всего лишь неуместные и необоснованные претензии. Например, из недавней речи президента: “...Это умение формулировать амбициозную задачу, не ныть и не пускать слюни. Если руководитель государства будет пускать слюни и сопли пускать все время, говорить, что мы такие вот кривые, — то так и будет”.
ответ

В словарях русского языка у слова амбиция отмечаются следующие значения: 1) обостренное самолюбие, спесивость, чванство, тщеславие; 2) (во мн. ч.) претензии, притязания на что-либо. Последнее значение снабжено пометой "неодобр." (то есть "неодобрительно"). В то время как английский аналог – ambition – толкуется словарями значительно шире: наряду со значением "честолюбие, тщеславие" выделяются "цель, предмет желаний" и "трудолюбие, активность". Англ. ambitious – "честолюбивый, стремящийся, претенциозный".

Таким образом, носитель русского языка, обращающийся к словарям, может истолковать словосочетание амбициозные цели как «честолюбивые цели» или «тщеславные цели». Мы сомневаемся, чтобы президент, отвечая на вопросы журналистов на Большой пресс-конференции, имел в виду именно такое толкование. Правильнее было бы предположить использование заимствованного слова в том значении, которое отсутствует в литературном русском языке. Такое явление называется семантической калькой.

Семантические кальки могут быть удачными и неудачными. В данном случае амбициозные задачи – неудачная семантическая калька, именно потому, что слово амбициозный в русском литературном языке имеет негативные коннотации.

15 февраля 2008

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше