В словарях русского языка у слова амбиция отмечаются следующие значения: 1) обостренное самолюбие, спесивость, чванство, тщеславие; 2) (во мн. ч.) претензии, притязания на что-либо. Последнее значение снабжено пометой "неодобр." (то есть "неодобрительно"). В то время как английский аналог – ambition – толкуется словарями значительно шире: наряду со значением "честолюбие, тщеславие" выделяются "цель, предмет желаний" и "трудолюбие, активность". Англ. ambitious – "честолюбивый, стремящийся, претенциозный".
Таким образом, носитель русского языка, обращающийся к словарям, может истолковать словосочетание амбициозные цели как «честолюбивые цели» или «тщеславные цели». Мы сомневаемся, чтобы президент, отвечая на вопросы журналистов на Большой пресс-конференции, имел в виду именно такое толкование. Правильнее было бы предположить использование заимствованного слова в том значении, которое отсутствует в литературном русском языке. Такое явление называется семантической калькой.
Семантические кальки могут быть удачными и неудачными. В данном случае амбициозные задачи – неудачная семантическая калька, именно потому, что слово амбициозный в русском литературном языке имеет негативные коннотации.
Последние ответы справочной службы
В этом предложении союз времени как имеет коррелят — тогда (только). Соответственно, здесь двойное союзное соединение типа если... то. Перед первой частью такого соединения запятая не ставится.
Страница ответаПунктуация при оборотах с предлогами от... до... не кодифицирована. В приведенном предложении этот оборот служит пояснением к сочетанию различного ассортимента, поэтому его уместно, как любое пояснение, отделить запятой или тире.
Страница ответаГрамматически корректно: ...совещание переносится на 1 апреля 2025 года, на 12:00.
Страница ответа