№ 273246
                                        
                                                Добрый день. Помогите, пожалуйста, разобраться со словами "верно" и "правильно". Когда бывает "верно", а когда "правильно"? Когда-то в 70-х годах 20 века учительница по русскому языку объясняла нам,что верными бывают только жены,а остальное все бывает только правильным. Может быть что-то поменялось с тех пор т.к. даже у вас в ответах есть"верно" и "неверно"? Спасибо. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слова верный и правильный синонимичны в значении 'соответствующий истине, действительности, обстановке': верный ответ и правильный ответ, верное решение и правильное решение. Это значение у слова верный последовательно фиксируется словарями русского языка, и не только современными. Например, в словаре Ушакова дано одно из значений слова верный 'правильный, истинный, согласный с действительностью'. Словарь этот был издан в 1935–1940, т. е. задолго до 1970-х. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 февраля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 273248
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемая Справка. Помогите Вашим авторитетным мнением убедить оппонентов.  На памятнике много лет размещена надпись: "Памяти воинам-интернационалистам". Ссылаемся на словарь, размещенный на этом портале http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%EF%E0%EC%FF%F2%FC&all=x, где написано, что слово "память" в данном контексте согласуется лишь с родительным падежом: памяти кого-либо. И должно быть написано: "Памяти воинов-интернационалистов". Спасибо. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вы совершенно правы. Верно: памяти воинов-интернационалистов. Слово памяти управляет в таких конструкциях родительным падежом. Подобные конструкции (памяти кого-чего) зафиксированы не только в электронных, но и в печатных словарях (см., напр.: Лазуткина Е. М. Словарь грамматической сочетаемости слов русского языка. М., 2012).  
Очевидно, Ваших оппонентов сбивает с толку управление памятник (кому?) – воинам-интернационалистам. Но это совсем другая грамматическая конструкция.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 февраля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 273511
                                        
                                                ПОМОГИТЕ! Как мне представлялось, типографский курсив говорит о том, что выделенные слова в данном контексте имеют иной, чем обычно, смысл, а для того, чтобы просто привлечь внимание к определенным словам, употребляется РА3РЯДКА. А теперь слышу, что она ушла в небытие вместе с пишущими машинками и чуть ли не воспрещается. Что-то ее и правда стало не видать... но, может быть, о ней просто не всякий осведомлен? Или что? Ответьте, ПОЖАЛУЙСТА!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Разрядка как нешрифтовой прием выделения существует, но уместна она далеко не всегда. Вот что написано о разрядке в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой: «Прием подходит для скрытых в тексте заголовков, логических усилений, мнемонически-справочных и структурных выделений отдельных слов и словосочетаний, когда нужно разнообразить приемы, по-разному оформляя различные виды выделений. Многие художники-оформители считают, что разрядка снижает качество набора полосы, ухудшает общее впечатление от нее, и предпочитают ей шрифтовые приемы выделения. При большом числе выделений разрядкой многословных сочетаний она снижает не только удобочитаемость текста, но и емкость печ. листа». Видимо, в силу этих причин разрядку используют всё реже.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 февраля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 301180
                                        
                                                Поясните ваш ответ на вопрос № 301135. Разве в пояснениях после слова "визит" не нужны запятые? (тот, кто наносит визит (?) - гость), (тот, кто наносит визит (?) - хозяин) И к вашему ответу на вопрос № 301177. "С другой стороны, бегло просмотрев списки зарегистрированных в России судов, мы не увидели ни одного названия, с запятой или точкой". Запятая после слова "названия" не лишняя ли? Или вы не увидели вообще ни одного названия?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Ваши замечания справедливы. Спасибо!
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 июня 2019
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 232855
                                        
                                                Говорят, в каком-то учебнике есть правило:
"Местоимение "вы" в русском языке пишется с маленькой буквы. Исключая три случая: 1) В анкете. 2) В деловом письме. 3) В личном письме, для подчеркивания особого уважения к адресату."
Верно ли это правило? 
Или нужно все-таки руководствоваться тем, является ли "Вы" обращением к одному человеку?
Ведь бывают вывески, тексты и прочие сообщения, которые совершенно точно не могут быть прочитаны компанией из нескольких человек.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 ноября 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 232424
                                        
                                                Пожалуйста, ответьте, грамотно ли при написании письма ставить в конце предложения запятую, вместо точки, а также специально переносить части предложения на другую строку. Обоснование человека - это было изложение одной мысли (см ниже)?
"Похоже, все удачно  разрешится,
Завтра должно быть подписано решение налоговой о разблокировке счета,
Банк идет навстречу и готов выдать нам доверенность на получение этого решения,
Т.е. мы сможем не тратить время на почту,"
Спасибо! 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предложения должны заканчиваться точкой, восклицательным, вопросительным знаком или многоточием. Запятая в конце предложения ставиться не может.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 ноября 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 232733
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемое справочное бюро!
Долгое время пытаюсь выяснить, но безрезультатно, как правильно написать слово, если в нем присутствует протяжный звук. Общее правило понятно - нужно несколько раз повторить букву, обозначающую этот звук. А как быть с буквами "е", "ё", "ю", "я", которые обозначают два звука? Ведь в этих случаях мы слышим только гласный звук, обозначаемый на письме другими буквами - "э", "о", "у", "а". Если возможно, объясните, пожалуйста, на примерах.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В справочниках этот случай не рассматривается. Мы проконсультировались с профессором В. В. Лопатиным, и он ответил, что правильно: ё-о-олка, вижу землю-у-у.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 ноября 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 235441
                                        
                                                Один человек утверждает, что слово "рея" - грамматически некорректно,  а корректно "рей", т.е. что оно только мужского рода может быть. Я сказал ему, что слово "рея" есть, например, в словаре Лопатина. Он отвечает:
"Видимо филолог Лопатин не знаком с проверочным словом. 
В морской терминологии маленкий (шлюпочный) рей - "реёк", но не рейка."
Мне все же кажется, слово "рея" существует. Как мне обосновать мою позицию, если прав я?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В значении 'подвижной поперечный брус на мачте' используются и зафиксированы в словарях оба слова.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 января 2008
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 250467
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите,пожалуйста, как быть: надо ли соединять частицу не и прилагательное в таком случае: "сторона, исполнившая обязательства (не) надлежащим образом, несет до это ответственность, если не докажет, что (не) надлежащее исполнение..."? всегда исправляла подобное, но в справочнике по правописанию и лит. правке розенталя написано, что не может писаться отдельно, если имеется в виду отрицание признака, а не отрицательный признак. или это действует только для сказуемого? Спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В Вашем примере корректно слитное написание отрицательной частицы в обоих случаях. Дело в том, что раздельное написание (при отсутствии противопоставления и иных условий для написания с пробелом) - это признак "усиления" отрицания, интонационного выделения частицы при прочтении.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 января 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 252038
                                        
                                                Здравствуйте! Вопрос, возможно, не совсем к вам, но, может быть, вы мне поможете. Очень часто при чтении переводной британской литературы, я встречаю словосочетание "Форин офис" (Foreign Office). Очень сомнительно, что переводчики не знают, что оно переводится как "министерство иностранных дел" и просто транслитеруют. В чем же дело? Есть ли такое устойчивое словосочетание? Это же касается и "Сикрет Сервис" (Secret Service). Заранее спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Форин Офис - это неофициальное название Министерства иностранных дел Великобритании.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 февраля 2009