№ 223539
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, в словосочетании "отлучать от церкви" слово "церковь" пишется с мальнькой или большой буквы? Если с маленькой, то возможно ли написание этого слова с большой для выражения особого почтения к понятию? Заранее большое спасибо.
ответ
Согласно общим правилам корректно со строчной: отлучить от церкви. По желанию автор может выделить прописными любое слово.
20 июня 2007
№ 223544
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, нужно ли тире:
"Лучшее время для этого - с 10 до 14 часов".
Спасибо.
ответ
Тире ставится.
20 июня 2007
№ 223510
Пожалуйста, подскажите, очень нужно для заполнения аттестатов, как правильно: документ выдан Чену Андрею Михайловичу или Чен Андрею Михайловичу? документ выдан Шестоуху Павлу Ивановичу или Шестоух Павлу Ивановичу?
ответ
Верно: Чену, Шестоуху.
19 июня 2007
№ 223490
Здравствуйте! Возник небольшой казус в предложении: "...для пользователей из Украины, Белоруссии, Казахстана и Узбекистана".
Мы знаем, что применительно к Белоруссии, Казахстану и Узбекистану употребление предлога из допустимо, но вот для Украины необходим предлог с.
Как поступить в таком случае?
ответ
Верно: для пользователей с Украины, из Белоруссии, Казахстана и Узбекистана.
19 июня 2007
№ 223458
Уважаемая справка, нужен Ваш совет по употребдению формы числительного:
Фирма выполнила производственно-монтажные работы оборудования для подготовки горячей воды в более чем девяносто зданиях города.
Спасибо
Эмилия
ответ
Слова производственно-монтажные работы оборудования для подготовки горячей воды неясны, предложение следует перестроить. Правильно: в более чем девяноста зданиях города.
19 июня 2007
№ 223413
Пож-та, ответьте сейчас: газета уйдет
А утром соседка сообщила о случивше(и)мся
Русские не()способны к серьезному сопротивлению
Известие стало потрясением для тех, кто не()допускал возможности нападения
Сегодня в Юрге востребован(н)ы: токари…
ответ
Верно: случившемся. При противопоставлении верно: не способны, без противопоставления -- неспособны. Верно: не допускал; востребованы.
19 июня 2007
№ 223462
Добрый день,
сегодня как обычно обратилась к Вашему сайту за разъяснениями не понятного для меня слова - коллапс.
В толково-словообразовательном словаре вашего сайта есть такое толкование этого слова:
Катастрофически быстрое сжатие звезды под действием гравитационных сил (в астрономии).
Каково же было мое разочарование, когда использовав данное разъяснение, я написала письмо одному своему знакомому (по образованию физик), с которым переписывалась по данному вопросу, меня аккуратно пристыдили, пояснив, что в астрономии слово "коллапс" обозначает следующее:
взрыв звезды, а не сжатие, при котором электронные оболочки атомов, падают на ядра, и образуется нейтронная звезда... и т.д.
По сути мне пояснили, что это обратный процесс, не сжатие, а взрыв.
Поясните, кто прав: у Вас ошибка в словаре или меня ввели в заблуждение?
ответ
Во всех доступных нам словарях коллапс (астрон.) обозначен именно как 'сжатие'. См. также здесь.
18 июня 2007
№ 223471
Пожалуйста, как пишется (и употребляется) куриные (птичьи) лапы или всё-таки ноги? И у паука - 8 лап или 8 ног? Спасибо.
ответ
Правильно: паучьи лапы, а для кур возможны варианты: куриные лапы / куриные ноги.
18 июня 2007
№ 223351
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: музей-усадьба "Останкино", музей-усадьба "Царицыно" - необходимы ли кавычки? Есть ли правило для подобных случаев?
Спасибо!
ответ
Названия музеев-усадьб заключаются в кавычки: музей-усадьба «Останкино», музей-усадьба «Царицыно».
18 июня 2007
№ 223325
Здравствуйте!
Очень надеюсь на вашу помощь, а то страсти разгорелись нешуточные.
Есть порода собаки - грифон. Есть мифическое существо - грифон, в честь кого собака, возможно, и названа. Однако, во всех "собачьих" энциклопедиях и прочих кинологических материалах значится гриффон. В иностранных языках оба эти слова пишутся с 2 "ф", и я считаю, что это совершенно не повод писать собаку отлично от мифического грифона. Ибо это явные омонимы, если не разные значения одного и того же слова. Собачники же настаивают, что написание собаки должно непременно отличаться от грифона мифического - дескать, медлу ними ничего общего. Но в первоисточниках-то - одно и то же написание!
В доступных мне словарях ответа найти не удалось, кроме русско-французского под ред. А. Скакун, что для собачников не указ, конечно.
Можете ли Вы прояснить вопрос? Могут ли значения одного и того же слова или омонимы мигрировать в другой язык независимо друг от друга, с разным написанием?
Спасибо.
Если можно, посрочней, а то моей собаке в родословной грозят написать этого самого гриффона, который мне противен.
ответ
Учитывая практику употребления и то, что в большинстве специализированных изданий пишут гриффон, на наш взгляд, предпочтительно написание с двумя ф.
18 июня 2007