№ 252786
Здравствуйте! Как правильно склонять город Оха? Ударение на последнем слоге. Я живу в г.Оха (Охе) В городе Охе (Оха) случилось то то и то то...
ответ
В приведенных Вами примерах название города может согласовываться с родовым словом, а может и оставаться в начальной форме.
28 апреля 2009
№ 255497
Уважаемые сотрудники справочной службы! Пожалуйста, сообщите, можно ли написать такое предложение: Например, формулу Ln z = ln|z| + i Arg z мы предлагаем читать так: "Многозначный логарифм z равен логарифм модуля z плюс i умножить на многозначный аргумент z". Сомнение здесь вызывает следующее. С одной стороны, эту формулу в математике часто читают именно так (в том числе авторитетные преподаватели - профессора и т. д.), а с другой стороны, можно ли после слова "равен" использовать винительный, а не дательный падеж (то есть можно ли писать "равен логарифм", а не "равен логарифму"). Переделывать предложение (то есть заменять винительный падеж на дательный или, например, писать "равен сумме логарифма... и...") я не хотел бы именно потому, что я хочу написать предложение именно так, как оно действительно обычно читается в математике. Ситуацию можно упростить. Формулу 2 + 3 = 5 часто читают "два плюс три равно пять", а не "два плюс три равно пяти". Во-первых, можно ли так читать, и во-вторых, можно ли написать такое предложение (например, в учебнике русского языка для иностанцев): Формулу 2 + 3 = 5 читают "два плюс три равно пять" (или "два плюс три равно пяти"). Заранее большое Вам спасибо за ответ.
ответ
Предложение, приведенное Вами, можно оставить без изменений. Падежное согласование в косвенных падежах существенно затруднит восприятие этой формулы читателем.
27 августа 2009
№ 256063
Спасибо за ответ на вопрос № 256048, но хотелось бы уточнить, в каких случаях можно употреблять "во-первых" отдельно. Корректно ли предложение "Это, во-первых, усложнит процедуру, а кроме того приведет к дополнительным затратам"?
ответ
Например, такое употребление возможно в художественном тексте, когда требуется указать на недосказанность фразы. Приведенный Вами пример стилистически небезупречен.
25 сентября 2009
№ 309096
Приветствую! Как правильно писать "гендерно*ориентированный"? (Скажем, услуга, ориентированная, в основном, на представителей лишь одного пола, например макияж.) В Справке есть похожие слова во всех трёх вариантах написания -- пробел, дефис, слитно: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9 Может, есть какая-то поясняющая статья по этому поводу?
ответ
27 января 2022
№ 290758
Добрый день. Прошу Вашей помощи в разборе по составу слова "испытуемый". Интернет-словари выдают корень в этом слове "испыт-", хотя, на мой взгляд, корень должен быть "-пыт-",т.к. есть однокоренные слова без приставки.
ответ
Согласимся с Вами. Есть основания выделять в этом слове корень -пыт-. Всё зависит от применяемых принципов морфемного анализа.
26 октября 2016
№ 258827
Добрый вечер! Скажите, пожалуйста, могут ли склоняться иностранные названия напитков и нужно ли выделять их кавычками. Спасибо!
ответ
К сожалению, Ваш вопрос слишком общий, на него нельзя ответить однозначно. Какие конкретно напитки Вы имеете в виду?
9 марта 2010
№ 265267
Допустимо ли в русской речи слово "пояснично" употреблять в уменьш.-ласк. форме в суффиксом "поясничечно"?
ответ
Приведенную Вами форму трудно назвать уменьшительно-ласкательной. В каком контексте и с каким значением Вы хотите использовать эту форму?
6 июня 2012
№ 222093
Здравствуйте! Буду благодарна объяснению происхожения расхожего выражения "инициатива наказуема"
Фаина Друкер. Дания.
ответ
К сожалению, нам не удалось выяснить первоисточник, но принято считать, что полный вариант этого выражения: Инициатива наказуема исполнением.
18 мая 2007
№ 220330
пожалуйста, подскажите, как правильно писать: агентам ПРОСЬБА НЕ БЕСПОКОИТЬ(СЯ)?
ответ
Если Вы не желаете, чтобы Вас беспокоили агенты (если таков смысл фразы), то верно: агентам просьба не беспокоить.
27 апреля 2007
№ 205369
Здравствуйте! Есть такой латинизм "декомпозиция". Существует ли соответствующий ему глагол, и если да, то какой - "декомпонировать", "декомпозировать", "декомпоновать"? Я слышал (и в отдельных случаях употреблял) именно первый вариант, но меня уверяют, что в русском языке это разные корни, хоть и восходящие к одному латинскому источнику, поэтому такое употребление неуместно.
ответ
В словарях не зафиксировано глаголов, соответствующих существительному декомпозиция.
Однако из предложенных Вами вариантов наиболее часто употребляется вариант декомпозировать.
19 сентября 2006