№ 292516
Уточните пожалуйста, ошибки в правописании падежных окончаний существительных в единственном и множественном числе,правописании падежных окончаний имен прилагательных - это орфографические или грамматические ошибки?
ответ
Если ошибки связаны с выбором неправильного падежа (и, как следствие, неправильной буквы), то это грамматические ошибки. В иных случаях - орфографические.
24 марта 2017
№ 292470
Допустима ли форма "за достижения по...."? Или можно только "за достижения в..."?
ответ
Как правило, пишут и говорят: достижения в области чего-то или в чем-то. Сложно представить себе контекст, где может использоваться предлог по.
22 марта 2017
№ 294232
Друзья отзываются о нём как о человеке бесхитростном. По какому правилу запятая перед как не ставится?
ответ
Запятая перед как не ставится, если оборот с этим союзом входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу.
22 августа 2017
№ 294273
Добрый день! Сейчас в рекламе Индонезии используется хэштег Сказочное Бали. Но если Бали остров, наверное, правильнее было бы использовать согласование в мужском роде: сказочный Бали?
ответ
Бали может использоваться как существительное мужского и среднего рода. Мужской род – по слову остров, средний род – по внешнему фонетическому облику названия.
24 августа 2017
№ 293979
Нью-Йоркский метрополитен, нью-йоркский метрополитен, нью-йоркское метро, Нью-Йоркское метро, Нью-йоркское метро. Как называется по-русски метрополитен Нью-Йорка? Применима ли к нему аналогия с отечественными метрополитенами, московским и петербургским, то есть Нью-Йоркский метрополитен, но нью-йоркское метро, или любой перевод пишется как имя собственное, например Нью-Йоркская подземка или Нью-Йоркская внеуличная железнодорожная сеть, Нью-Йоркский сабвей?
ответ
Аналогия применима. Корректно: Нью-Йоркский метрополитен (собственное наименование), но нью-йоркское метро (передача разговорного употребления) – как Московский метрополитен (официально) и московское метро (неофиц.).
3 августа 2017
№ 293866
Здравствуйте! Нужна ли в этом предложении запятая перед "как"? Будет ли данный оборот являться приложением к определяемому слову, которое носит поясняющий смысл? Правительство как высший исполнительный орган государственной власти, реализуя свои полномочия, издает постановления и распоряжения. Заранее спасибо за ответ.
ответ
Для расстановки знаков препинания в данном предложении нужно руководствоваться таким правилом: обороты с союзом как в знач. «в качестве» не обособляются.
20 июля 2017
№ 273364
Грамота, скажи, куда падает ударение в лове _налил_? Например: _Я только что налИл кофе_ или _Я только что нАлил кофе_?
ответ
Оба варианта возможны. Но всё же они не равноправны: в большинстве словарей предпочтение отдается ударению налИл, вариант нАлил указывается как допустимый.
18 февраля 2014
№ 280509
Добрый день! У нас с друзьями возник жаркий спор по поводу возможности одушевления существительного "кустик". Имеется некий сказочный мир, в котором бывают "хищные кустики", активно передвигающиеся и нападающие на достаточно крупную добычу, опасные в том числе для невооружённого или захваченного врасплох человека (гуманоида). Допустимо ли в такой парадигме склонение "хищного кустика" по одушевлённому типу? Pro: "хищный кустик" является активным и опасным существом, а не малоподвижным предметом, как земные растения. Ближайший его литературный аналог, "триффид" из перевода романа Джона Уиндема, склоняется по одушевлённому типу. Contra: во всех авторитетных словарях для существительных "куст" и "кустик" указан неодушевлённый тип склонения. Нет литературных примеров склонения существительного "кустик" по одушевлённому типу.
ответ
В художественном произведении слово кустик может быть употреблено как одушевленное существительное. Это поможет автору выразить нужный смысл, а читателю понять его.
20 января 2015
№ 280536
Добрый день! Нужна ли запятая : Зато() когда видишь его в небе, забываешь деньгах.
ответ
Как правило, в начале предложения сочинительный и подчинительный союзы запятой не разделяются: Зато когда видишь его в небе, забываешь о деньгах.
21 января 2015
№ 280770
В справочной службе всюду вы утверждаете, что единственно правильный вариант слова "афера" через Е (через Ё - не правильно) и в Вопросе № 215763 подробно всё расписано. Однако при проверке слова в ваших же словарях первым делом выходит вот что: Большой толковый словарь АФЕРА; (разг.) АФЁРА, -ы; ж. [франц. affaire - дело]. Рискованное, мошенническое дело; сомнительная сделка с целью наживы. Мелкая, крупная а. Пускаться в афёры. Какая-то нестыковка... Разъясните, пожалуйста.
ответ
Авторы «Большого толкового словаря русского языка» сочли возможным дать вариант афёра как допустимый в разговорной речи. На наш взгляд, решение спорное.
6 февраля 2015