Ловить рыбу в мутной воде – неодобр. извлекать выгоду для себя, пользуясь неясностью обстановки, чьими-либо затруднениями.
Правильно: полный (полон) кого-чего в значении 'содержащий что-либо, вместивший много кого-чего-либо' (шаланды, полные кефали) и полный (полон) кем-чем в значении 'наполненный чем-либо доверху, до краев; всецело увлеченный чем-либо' (канавы полны водой, душа полна любовью). Таким образом, возможны варианты: ботинки, полные воды (такие, в которых проникло много воды) и ботинки, полные водой (до краев наполненные водой).
Возможны вариантные формы сказуемого.
Первый вариант стилистически нейтральный, второй уместен в народно-поэтической речи.
Нужен только вопросительный знак в конце фразы.
Графическое сокращение — фин. код, сложносокращенное слово — финкод. Обе записи орфографически корректны.
Правильно: сброс воды из водохранилища. Предлог из указывает на место, из которого извлекается вода. В текстах специалистов, описывающих гидрологические мероприятия, используется именно это выражение.
Оба варианта возможны.
Запятая стоит верно.
Да, пунктуация верна.