Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 800 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 288310
Здравствуйте! недавно у нас возник горячий спор из-за одного предложения, а точнее - двух. Привожу пример: «Наш роман с Шайной начался с первого поцелуя. Я его никогда не забуду» В первом предложении 2 существительных мужского рода. В следующем за ним предложении идет местоимение "ЕГО", которое заменяет одно из существительных. По моему мнению, получается разночтение. Что не мог забыть автор? Роман с Шайной или поцелуй? Оба слова мужского рода. По логике вещей, вероятно, поцелуй не может забыть. Но я считаю, что в данном тексте содержится речевая ошибка. Нельзя писать местоимение "его" во втором предложении. В вариантах тестов по ЕГЭ (русский язык) специально даются похожие ситуации, чтобы обнаружить неправильный вариант с ошибкой. Пожалуйста, рассудите наш спор. очень прошу вас сделать это с отсылкой на соответствующие правила. Мне нужно 100% знать, кто прав и неправ в споре. Но главное - почему.
ответ

Мы ответили Вам. См. ответ на вопрос № 288279.

10 мая 2016
№ 209438
Здравствуйте! Прошу Вас, помогите мне в очередной раз! У меня несколько вопросов. 1.Где ставится точка: внутри скобок или снаружи: (По словам Виталия Комара, первые соцартистские работы – «Паспорт» и «Русский поп-арт» написал Рабин). И нужно ли тире в этом предложении после «Русский поп-арт»? 2. Кажется странным следующее выражение: «В первую голову она подчинена символической выразительности». Может, лучше «в первую очередь» или так тоже говорят? 3. Правильнее ли будет, если заменить «поэтому» на «то» в след. Предложении: «Поскольку след жизни одушевлен чувством, воссоздающим внутреннюю жизнь художника, поэтому иногда натюрморт замещен портретами». 4.Нужна ли запятая: «Согласно отчету, выставка демонстрировала эволюцию». 5. Можно ли оставлять в конце строки тире или дефис в слове, например: кто-то, «то» перенесено на др. строку. И можно ли перенести так слова: «за-претили». Спасибо Вам огромное! Извините, что так много вопросов, просто накопилось. Пожалуйста, ответьте побыстрее, а то пропаду))
ответ
1. Точка ставится внутри скобок, тире после «Русский поп-арт» нужно. 2. Оборот в первую голову разговорный, следует писать: в первую очередь. 3. Да, поэтому следует заменить на то. 4. Запятая факультативна (необязательна). 5. Такой перенос верен.
10 ноября 2006
№ 259656
На вопрос склонятеся ли фамилия Негара вы мне ответили,цитирую:"Правило «женские фамилии не склоняются, а мужские склоняются» относится только к фамилиям, оканчивающимся на согласный (Анатолия Собчака, но Ксении Собчак). Склонение фамилий, оканчивающихся на гласный, не зависит от того, мужские они или женские. Из фамилий, оканчивающихся на -а, которому предшествует согласный, не склоняются только фамилии французского происхождения с ударением на последнем слоге (Дюма, Деррида, Гавальда). Фамилия Негара склоняется (и мужская, и женская)." А как бы вы тогда прокомментировали следующее,цитирую: "..на самом деле данная фамилия заканчивается на "э"...просто в молдавском языке а от э отличается только галочкой над буквой а...и безграмотные работники паспортного стола дали название фамилии ни Негарэ (она так правильно звучит), а негара...а на сколько известно фамилии, оканчивающиеся не на а и я не склоняются, т.е данная фамилия не должна склонятся (по правилам русского языка)"
ответ

Определяя, как склонять (или не склонять) фамилию, мы должны руководствоваться ее написанием в именительном падеже. Правил написания фамилий не существует; фамилия пишется так, как она зафиксирована в паспорте носителя. Если в паспорте – Негара, значит, фамилию надо склонять. Если бы в паспорте было написано Негарэ, эта фамилия была бы несклоняемой.

26 марта 2010
№ 316758
Спишите текст, вставляя пропущенные буквы, выделите корни в словах с чередующимися гласными и грамматические основы. Ночлег в лесу Однажды мы с семьёй решили устроить ночлег в лесу. Папа разл…жил вещи, уст…новил п…латку и подг…товил место для к…стра. Наш маленький лагерь распол…гался напод…лёку от реки. Вечером мы с…дели под пологом ветвей. Рядом были непрох…димые зар…сли кр…пивы. В л…су разд…вались т….инственные ш…рохи. Мы зам…рали от страха. Папа ш…потом успокаивал нас. Ноч… прошла сп…койно. Утром мы пошли соб…рать грибы. Вдруг бл…снула молния и начался дождь. Мы вым…кли до нитки! Приб…жали к п..латке и стали выт…раться полотенцем. Как кр…сиво вокруг! Повсюду бл…стят капли р…сы, г…рят звёздоч…ками на листьях и р…сточках. Мы не пож…лели, что выбрались в лес.
ответ

Мы не выполняем домашние задания. Но Вам помогут электронные словари, опубликованные на нашем портале. Воспользуйтесь поисковой строкой вверху этой страницы.

10 сентября 2024
№ 303353
Добрый день! Объясните мне пожалуйста вот раньше в документах буква Ё была приравнена к букве Е например писали в паспорте не КоролЁв а Королев (иногда можно было писать Е) И наоборот вместо Королев иногда писали с буквой Ё КоролЁв... ( это я имею ввиду в свидетельстве о рождении а затем и в паспорте) А как же было с фамилиями типа АлЁхин и АлЕхин это же разные фамилии по произношению две отдельные фамилии... Например в свидетельстве записано через Ё АлЁхин в паспорте например забыли поставить точки и получился АлЕхин... А как же наоборот бывает например если в свидетельстве о рождении через Е записали АлЕхин а в паспорте АлЁхин с буквой Ё бывает ли такое или бывало раньше и как такое возможно АлЕхин записали в паспорте не как в свидетельстве через Е а через Ё АлЁхин разве так можно было каверкать написание в данном случае и произношение фамилии будет другим ... И ещё вопрос: эти фамилии произносятся так как записаны в паспорте с Ё значит только с Ё и с Е значит только с Е?I’m
ответ

Буква Ё в фамилии свидетельствует об однозначном прочтении такой фамилии через Ё. Буква Е может может использоваться вместо Ё, но при этом у читателя могут возникнуть затруднения с правильным прочтением фамилии.

16 ноября 2019
№ 281423
Здравствуйте! Наткнулся буквально только что на ваш ответ на запись некой Натальи: "Добрый день! Как правильно написать фразу "Мясо из Беларуси" или "Мясо из Белоруссии"? Спасибо Natali123123 Ответ справочной службы русского языка Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии." Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что "мясо из Беларуси". Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и "Белоруссия". Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь "пипл хавает" всё, что им сунут "спецЫалисты".
ответ

Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является.

Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya.

16 марта 2015
№ 282056
Здравствуйте! Не понимаю, почему вы не отвечаете на мои вопросы?! Последний задала месяц, а то и полтора назад (уже и не помню). Может, на этот раз ответите (очень бы хотелось надеяться). Нужно ли тире в заголовке "Промышленному птицеводству - 50 лет"? Возможно, инотонационное или в связи с опущенным глаголом "исполняется"... Если не нужно, очень бы хотелось ссылки на правило. И второе. Меня смутил ваш ответ в архиве "Вопрос: Помогите, пожалуйста, разобраться с пунктуацией в следующем предложении: В этом году лидирующей компании в металлургии в России - Группе "Звезда" - исполняется 10 лет. Правильно ли здесь расставлены тире? ann_cherry Ответ справочной службы русского языка Второе тире (перед исполняется) не требуется. Разве не требуется? Разве это не вставная конструкция (уточнение), которую нужно обособлять с двух сторон? Т.е., если убрать ее, получится "В этом году лидирующей комании в металлургии в России исполняется 10 лет". Если это ошибка, наверное, ее нужно исправить. Извините за беспокойство. Все-таки очень надеюсь на ваш ответ (надеюсь, что вы пришлете его мне, а также его можно будет увидеть в архиве вопросов). С уважением, Светлана.
ответ

Тире нужно, так как это неполное предложение.

Что касается второго вопроса: если приложение (лидирующей компании) стоит перед определяемым словом (группе "Звезда"), то второе тире опускается.

15 апреля 2015
№ 277696
Уважаемые товарищи! Я вам задала вопрос и получила ответ, который меня совершенно не устраивает. Вопрос был 277647 Уважаемые товарищи! У вас в словаре ошибка. Слово "вчера" объясняется как "В день, предшествовавший сегодняшнему дню; накануне." Но "вчера" и "накануне" - разные вещи (yesterday и the day before). Вот, допустим, вы сейчас рассказываете, как три дня тому назад вы ездили на рыбалку. А накануне к вам брат приехал. Значит, он приехал три дня тому назад, а не один день тому назад. С таким же успехом можно было бы переименовать маму в папу и потом рассказывать, что папа вас кормил грудью до года. антинакануня Ответ справочной службы русского языка был Согласны, вчера и накануне - лишь контекстные синонимы. Т. е. накануне можно употребить в значении "вчера" только в контексте "накануне сегодняшнего дня". К сожалению, вы мой вопрос не поняли. Я повторю пример. Вы сейчас сидите и рассказываете, как три дня тому назад вы ездили на рыбалку. А накануне к вам брат приехал. Так что, теперь вас надо спрашивать, в каком контексте вы употребили слово «накануне»? Если накануне рыбалки, то брат приехал четыре дня тому назад, а если "накануне сегодняшнего дня", то один день тому назад. Но если вы филологи, то вы знаете, что такого быть не может, что контекст должен однозначно определять значение слова.
ответ

Так как раз по приведенному Вами контексту и понятно значение, по точке отсчета. Накануне - это "в предыдущий день".

8 сентября 2014
№ 263184
Уважаемые сотрудники! Ваши ответы очень часто напоминают русскую народную поговорку "Ему про Фому, а он про Ерему". Хотя, казалось бы, чего проще -- не знаешь, что ответить, так честно и скажи, и передай ответ другому специалисту. Ведь не один же он у вас! Я задала вам вопрос. ____________________________________________ Вопрос № 263162 Уважаемые специалисты! Ответьте, пожалуйста, как лучше написать: -- присутствовать в подведомственности; -- находиться в подведомственности; -- числиться ... Ответьте, пожалуйста, непременно -- спор зашел нешуточный. Особенно о "присутствовать". И, если можно, аргументированно. Очень-очень нужно. Спасибо! Е.А. Щ-ч _____________________________________ И вот что вы ответили. _____________________________________ Ответ справочной службы русского языка Вместо "находиться в подведомственности" лучше сказать подчиняться, быть в управлении кого-либо. ________________________________________________ Ведь из моего вопроса совершенно ясно, что в предложении (специфика юридического текста) слов "в подведомственности" избежать нельзя и попросила аргументированно ответить, какой из перечисленных вариантов предпочтительней, а какой лучше вообще не употреблять. И -- главное -- почему? И ни о каком подчинении или управлении речь не идет. Речь идет о том, что подразделение организации находится на территории, подведомственной определенному налоговому органу. Автор статьи настаивает на "присутствии в подведомственности", нам (редакции) кажется, что лучше было бы сказать "находиться в подведомствености". И мы обратились к вам за помощью и аргументами, а получили непонятно что. Пожалуйста, извините нас за некоторую резкость, но прошу вас попытаться еще раз ответить на наш вопрос. Нам кажется, что "присутствие" тут менее уместно, так как речь не идет об одушевленном лице... Или тут действует какое-то другое правило? Помогите, пожалуйста! С уважением, Е.Щ.
ответ

Глаголы "присутствовать", "находиться" и "числиться" различаются в первую очередь смысловыми оттенками, в конечном счете выбирать Вам исходя из требуемого содержания. Если в Вашем случае нельзя избежать использования слов "в подведомственности", то следует просто руководствоваться толковым словарем. Обратите внимание на синонимические ряды (приводим синонимы только для актуальных значений): присутствовать = иметься, наличествовать; находиться = располагаться, быть, пребывать; числиться = "иметься у кого-либо или быть в каком-либо состоянии согласно записи, документу и т. п.". Просим также обратить внимание на то, что глагол "присутствовать" в указанном значении вполне корректно сочетается с неодушевленными существительными.

Кстати, сочетание "подразделение организации находится на территории, подведомственной определенному налоговому органу" кажется нам более удачным. Может быть, так и оставить?

16 августа 2010
№ 281519
Цитирую предыдущий ответ: "<i>Здравствуйте! Наткнулся буквально только что на ваш ответ на запись некой Натальи: "Добрый день! Как правильно написать фразу "Мясо из Беларуси" или "Мясо из Белоруссии"? Спасибо Natali123123 Ответ справочной службы русского языка Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии." Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что "мясо из Беларуси". Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и "Белоруссия". Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь "пипл хавает" всё, что им сунут "спецЫалисты". zl0tn1k0ff Ответ справочной службы русского языка Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является. Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya.</i>" Здесь хотелось бы отметить некоторые пункты: а) в официальных источниках употребляется "Белоруссия" - это ещё не означает то, что это верно. В новостях у вас бывают очевидные ляпы. А как по поводу Украины? Вы же тоже повсеместно употребляете "на Украине" - и в официальных источниках, и в неофициальных, хотя и сами прекрасно понимаете, что это неверно; б) ссылка на язык как-то неочевидна. Обычно, название страны коверкается в связи с особенностями языка, согласен. НО, прошу заметить, россияне не столкнутся с проблемой, если их приучить говорить "Беларусь" - здесь уже играет фактор "стариков" из СССР, которые привыкли, что была Белоруссия и научили так своих детей и внуков; в) гневом здесь не пахнет, здесь банальный интерес и отсутствие пофигизма, которое зачастую вводит в глубокие дебри дебатов с целевой аудиторией. Если Вас задел мой грубоватый оттенок разговора, я, конечно, извиняюсь, но таков уж стиль моего изложения мыслей и, частично, негодование непониманием с Вашей стороны. Буду искренне рад продолжению дебатов, но капитулировать не собираюсь. Всё ещё с уважением, Алексей.
ответ

Слово Белоруссия употребляется не только в новостных текстах, оно зафиксировано в нормативных словарях русского языка (в т. ч. вышедших после распада СССР). Слово «коверкается» здесь вряд ли уместно: названия иностранных городов и стран в разных языках мира могут видоизменяться до неузнаваемости, но это не «исковерканный» вариант, а единственно правильный для данного языка, сложившийся в результате многолетней традиции употребления. Как Вы думаете, например, какую европейскую столицу чехи называют «Кодань»? Это Копенгаген. И вряд ли это как-то портит датско-чешские отношения.

Отвлечемся от двух наших государств, чтобы обсуждение не было таким острым. Предположим, что по каким-либо причинам россиян (и белорусов) вдруг начнут «приучать» называть столицу Италии Рома. Сколько десятилетий потребуется для того, чтобы изгнать слово Рим из русского языка? И самое главное – зачем?

18 марта 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше