№ 307306
Здравствуйте! Задаю вопрос повторно: как правильно расставлять знаки препинания, когда речь идет о переводе или значении слов? Какой вариант правильный: Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire. Английский язык использует для этого понятия другое имя – «appetite», которое можно перевести на русский как «голод». Существует также перевод русским словом «желание» английского «desire». Английский язык использует для этого понятия другое имя – ‘appetite’, которое можно перевести на русский как ‘голод’. Существует также перевод русским словом ‘желание’ английского ‘desire’.
ответ
Наиболее удачным нам представляется такой вариант:
Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire.
24 января 2021
№ 205559
Добрый день!
С удивлением обнаружил в орфографическом словаре (2001 г. изд., отв. ред. Бурцева) слова "мудак" и "мудила". Объясните, пожалуйста, в каком значении употребляются эти слова?
Второй вопрос: "реконструкция мощностей" - в слове "мощностей" - нужно ставить ударение на первый или на последний слог?
Спасибо!
ответ
См. http://slovari.gramota.ru/portalsl.html?d=elistratov&s=мудак [«Словарь русского арго»].
Правильно: мОщностей_, ударение на первый слог.
21 сентября 2006
№ 326869
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, постановку знаков препинания в этих случаях:
1) — Я не хочу идти с тобой.
— Что значит(,) ты не хочешь идти со мной!
Хотелось бы узнать, ставится ли запятая после "что значит" и почему, к какому правилу это относится? Какими членами предложения являются эти слова?
2) В тот день, когда она находилась дома, — а точно ли находилась? Кто-то проверял? Она может предоставить доказательства? — всё и произошло.
Можно ли оформлять вставную конструкцию через тире подобным образом, с несколькими предложениями внутри? Правильно ли расставлены здесь знаки препинания?
ответ
1. Перед нами пример возникающего в диалоге феномена отраженной речи, к которой относится не только цитирование реплики собеседника, но и интеграция фрагментов высказывания собеседника в собственное высказывание. Примеры второго типа — а в данном случае именно такой пример, поскольку в интегрированном высказывании другое лицо (второе), нежели в исходной реплике (первое), — не описаны в справочниках по пунктуации. По своей структуре рассматриваемая реплика представляет собой бессоюзное сложное предложение, первая часть которого содержит глагол с незамещенной синтаксической позицией. В таких предложениях эталонным знаком является двоеточие, например: Я тебе определённо скажу: у тебя есть талант (Ф.). Однако интонационный рисунок высказывания с отраженной речью несколько другой, поэтому рекомендуем поставить между частями тире (оно и в целом допускается правилами как замена двоеточия, см. примечание 2 к параграфу 129 справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина). Добавим, что рассматриваемое предложение вопросительное (представляет собой удивленный или возмущенный вопрос), поэтому нужно поставить соответствующий знак конца предложения — вопросительный знак либо сочетание вопросительного и восклицательного знаков, например:
— Я не хочу идти с тобой.
— Что значит — ты не хочешь идти со мной?!
2. Ряд вопросов, комментирующих содержание высказывания, вполне уместно представить в виде вставной конструкции, но лучше оформить ее в скобках. Поскольку это часть одного предложения, вопросы начинаются со строчной буквы: В тот день, когда она находилась дома (а точно ли находилась? кто-то проверял? она может представить доказательства?), всё и произошло. Обратите внимание, что со словом доказательства лучше использовать глагол представить.
19 октября 2025
№ 271783
Не поняла по проверке слова В дымУ и в лесУ - это литературная норма или разговорная форма: орфографических словарь даёт одно, а толковый другое. Как это можно уточнить?
ответ
В дыму и в лесу — это литературная норма.
12 ноября 2013
№ 268225
Здравствуйте! Мне нужно поздравить компанию с юбилеем 5 лет. Подскажите пожалуйста, как оформить открытку: "С 5 летним юбилеем!" или же какой-нибудь другой вариант наиболее верен? Спасибо.
ответ
Корректно: с пятилетним юбилеем, с 5-летним юбилеем.
24 января 2013
№ 268851
http://gramota.ru/spravka/buro/29_298357 http://gramota.ru/spravka/buro/29_286305 чем отличаются два этих случая, почему в одном вы рекомендуете ставить запятую, а в другом нет?
ответ
Запятая нужна в обоих случаях. В ответе 221735 ошибка.
3 апреля 2013
№ 293096
Здравствуйте. В какой форме предпочтительнее поставить глаголы (предложения следуют друг за другом): В преступные группировки входило(ли) до 100 человек. На этом фронте борьбы погибло(ли) 25 сотрудников. Заранее спасибо.
ответ
Предпочтительно использование форм ед.ч.
8 мая 2017
№ 293129
Добрый день! Как объяснить иностранцу, почему "попал под дождь", но "промок под дождём"? Почему в одном случае мы используем В.п., а в другом - Тв.п? Спасибо!
ответ
Разные глаголы управляют разными падежами, при этом может использоваться один и тот же предлог.
13 мая 2017
№ 299829
Глубокоуважаемые коллеги! Нужна ли точка после кавычек в предложениях типа: Она улыбнулась и произнесла: «В таком случае — в чем вопрос?»(.) Другой плакат, изображающий солдата, озаглавлен: «Долой войну!»(.) Спасибо!
ответ
После прямой речи, которая оканчивается вопросительным или восклицательным знаком, точка не ставится.
26 февраля 2019
№ 301974
Добрый день. Надеюсь, что ответите быстро. Подскажите, пожалуйста, нужна ли тут запятая: "Это причинило ей больше радости, чем любой другой факт (,) – чувство, что она была не одна". Спасибо.
ответ
18 августа 2019