№ 224966
Подскажите, как правильно произносить название улицы ОстровИтянова или ОстровитЯнова? (улица расположена в ЮАО г. Москвы
ответ
Правильно: улица Островитянова.
22 декабря 2011
№ 227196
Куры-несушки, курочки-несушки, курицы-несушки. Как правильно? Спасибо!
ответ
Верно: куры-несушки, курочки-несушки. Вариант курицы не рекомендуется словарями.
31 марта 2008
№ 298363
Искал по "поиску вопроса" и не нашёл. Завязался спор в интернетах. Суть которого примерно в следующем. Если словосочетание "мясо куры" литературно (а у вас в каком-то вопросе присутствуют такие сведения), то можно ли подобным образом (со словом "мясо") обозначить свинину и говядину, например. "Мясо свиньи", скажем.
ответ
Можно сказать: мясо курицы, мясо коровы, мясо свиньи. Но зачем?
12 октября 2018
№ 201273
Объясните, пожалуйста, почему "карие" пишутся через а (но: коричневый).Имеет ли тут место быть какое-нибудь историческое чередование? Какое? Спасибо
ответ
Эти слова не имеют общего происхождения. Слово коричневый -- производное от корица (буквально -- «цвета коры коричневого дерева»). Слово карий заимствовано в древнерусскую эпоху из тюркского языка (кара -- «чёрный»).
19 июля 2006
№ 279061
Южные Курилы, Северные Курилы. Оба слова в каждом понятии пишем с прописной. Это понятно. А если: "... на южных Курильских островах", "... на северных Курильских островах", то как - с прописной или строчной?
ответ
Корректно: южные Курильские острова, северные Курильские острова (не в знач. собственного географического наименования).
5 ноября 2014
№ 292341
Добрый день! Будут ли считаться синонимами к слову сестрица следующие слова: сестренка, сестричка, сестра, кузина, родственница, подруга?
ответ
Среди этих слов есть родственные (однокоренные), близкозначные (кузина), гипероним (родственница) и слово с иным значением (подруга). Это не синонимический ряд.
4 марта 2017
№ 240847
Здравствуйте! Помогите мне, пожалуйста, я совсем запуталась: запечен(нн)ый лосось, печен(нн)ый картофель, куриная грудка, запечен(нн)ая с картофелем... Спасибо.
ответ
Правильно: запеченный лосось, печеный картофель, куриная грудка, запеченная с картофелем. С одним Н пишутся отглагольные прилагательные, с двумя Н – причастия. Слово в полной форме с суффиксом -н-(-нн-), -ен-(-енн)- является отглагольным прилагательным, если оно образовано от глагола несовершенного вида (например: печеный от печь – что делать?) и не имеет зависимых слов, и является причастием, если образовано от глагола совершенного вида (например: запеченный от запечь – что сделать?) и/или имеет зависимые слова.
20 мая 2008
№ 203403
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, на какой слог ставить ударение в названии города в Словакии - Кошица?
Спасибо.
ответ
Ударение ставится на первый слог: Ко/шице.
16 августа 2006
№ 229998
Я интуитивно знаю и понимаю, что в русском языке применяются слова - венгры, венгерский... но не применяется слово - венгерка, а всегда используется - мадьярка.
Этимологию этого вопроса я очень хорошо изучил - и мне здесь ее повторять не нужно (про угров и 9-й век н.э.)
Однако многие нынешние спорткомментаторы стали частенько говорить - венгерки, чего не позволяли себе Озеров, Спарре и др. мастера живого слова.
Так как мне объяснить оппонентам, что нет венгерок, а есть мадьярки? На что мне сослаться? и чем доказать?
С уважением,
Александр Иванов
Редактор журнала Стихи.ру http://www.stihi.ru/
Редактор журнала Классика.ру http://www.klassika.ru/
(и еще более 50-ти различных сайтов)
http://ivanov-portal.ru/
ответ
Александр, вынуждены Вас разочаровать. Слово венгерка входит в состав современного русского литературного языка, оно зафиксировано многочисленными словарями (в их числе – «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, словарь И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова «Русские названия жителей» и мн. др.). Так что венгерка – это правильно. Возможно, Вас смущает, что венгерка – это еще и танец, и гусарская куртка? Но многозначными являются и некоторые другие слова, среди значений которых – 'представительница какой-либо национальности, жительница какой-либо страны', например: чешка, полька, вьетнамка.
24 сентября 2007
№ 279109
Почему в в фамилии "КупрИн" в родительном падеже ударение переходит на окончание - "КупринА"?
ответ
Такова особенность склонения фамилий на ударный -ин и притяжательных прилагательных на ударный -ин.
5 ноября 2014