№ 303299
Здравствуйте! Услышала по радио словосочетание "департамент Франции" с ударением на последнем слоге в слове "департамент". В русском языке слово "департамент" произносится с ударением на вторую "А". Верно ли ставить ударение на последний слог, если слово имеет значение области Франции? Спасибо
ответ
В русском языке в слове департамент ударение падает на третий слог, в том числе если оно употребляется в указанном Вами значении.
15 ноября 2019
№ 283961
подскажите, пожалуйста, с прописной или строчной будет писаться У (у)головный кодекс Германии или У(у)головный кодекс Франции и т.п.
ответ
Правильно писать с прописной: Уголовный кодекс Германии, Уголовный кодекс Франции.
8 сентября 2015
№ 204297
Подскажите, пожалуйста, как правильно : "контроль НАД расходами " (как рекомендует программа Word), или "контроль ЗА расходами" (как говорит министр Фрадков)?
Спасибо!
ответ
Правильно: контроль ЗА расходами (как говорит министр Фрадков).
31 августа 2006
№ 257890
Правильно ли на широкой публике употреблять такие слова как Молдова, Кыргызстан, Дойчланд, Франце, Москау, Раша и т.д.
ответ
Во-первых, это названия разного порядка: среди перечисленных слов есть и официальные, и полуофициальные, и неофициальные названия государств (тем более непонятно, что скрывается под Вашим "и т. д."). Во-вторых, "широта" публики не является стилистическим критерием.
13 февраля 2010
№ 322444
"В отличие от розы, ириса или нарцисса георгины даже в Европе начали выращиваться сравнительно недавно" - ставится ли запятая после "нарцисса"? Почему ставится/не ставится?
ответ
Обороты с непервообразным (производным) предлогом в отличие от не обособляются в случае, если образуют смысловой центр предложения, обычно занимая конечную позицию. В приведенном примере такого не наблюдается и оборот обособляется: В отличие от розы, ириса или нарцисса, георгины даже в Европе начали выращиваться сравнительно недавно. Об обособлении оборотов с производными предлогами см. «Справочник по пунктуации».
12 марта 2025
№ 314206
Человек из Франции, её зовут Chloè , как будет правильнее перевести её имя на русский язык? Хлоя или Хлои? Какой вариант предпочтительнее?
ответ
Правильнее перевести имя Chloè на русский язык как «Хлоя».
19 июня 2024
№ 209172
Какое происхождение имеет слово "толерантность"? Восходит ли оно к фамилии министра Франции Талейрана?
СПАСИБО ЗА СКОРЫЙ ОТВЕТ!!! ОЧЕНЬ НУЖНА ВАША КОНСУЛЬТАЦИЯ!!!
ответ
Нет. Толерантность -- от латинского tolerantia 'терпение'.
8 ноября 2006
№ 209157
Скажите, пожалуйста, можно ли образовать от слова "англичанин" какую-нибудь уменьшительно-ласкательную форму, чтобы выразить пренебрежительное отношение, по аналогии с "француз - французик"?
ответ
Возможно: англичанишка.
7 ноября 2006
№ 312670
Здравствуйте! Предполагаю, что мой вопрос затерялся среди многих. Вторая попытка, т.к. он ещё актуален:
Подскажите, пожалуйста, как правильно обособлять название страны при указании города, находящегося в этой стране. Например: "В Париже (Франция) произошло то-то и то-то", или "В Париже, Франция, произошло то-то и то-то". Спасибо
ответ
Название страны, представленное в тексте в начальной форме, нужно заключить в скобки: В Париже (Франция) произошло... Использование парных запятых уместно при использовании формы косвенного падежа с предлогом и ином порядке слов: Во Франции, в Париже, произошло...
8 января 2024
№ 273782
Здравствуйте. возможно ли употребление слова "гид" в значении "путеводитель". уместно ли выражении "Гид по Франции" в значении "Путеводитель по Франции". если такое употребление невозможно, каким словом можно заменить слово "путеводитель" в данном значении. С уважением, Лариса!
ответ
Употребление слова гид в значении 'путеводитель' устарело, в современном русском языке гид употребляется в значении 'человек, сопровождающий туристов и показывающий им достопримечательности города, местности и т. п.'. Фактически равнозначной однословной замены слову путеводитель нет.
11 марта 2014