Такой перенос нежелателен, поскольку он не учитывает реальный слогораздел.
Возможные варианты: ли-стья, лис-тья, сча-стье, счас-тье.
Такой способ переноса нежелателен.
Да, постфикс -ся подлежит переносу. Возможны, например, переносы учит-ся, учить-ся.
Правильнее: список причин для переезда. В разговорной речи возможно: список причин, почему я хочу переехать.
Воспользуйтесь, пожалуйста, ресурсом «Орфографическим словарем».
По правилам французско-русской практической транскрипции g здесь надо передавать как г, ou как у, ill между произносимыми гласными как й, r как р, d в конце слов не передается. Нет единства во взглядах на передачу a после ll, произносимого как [j]: одни справочники предлагают передавать его через а, другие через я. Получаем допустимые варианты Гуйар и Гуйяр.
Да, можно.