№ 297980
Здравствуйте! Корректно ли, что здесь поставлено двоеточие после "среди них"? Каким правилом это регулируется? Художница проиллюстрировала большое количество книг. Среди них: "Колобок", "Теремок", "Два веселых гуся".
ответ
Поскольку перед однородными членами нет обобщающего слова, двоеточие ставить не нужно. В подобных случаях двоеточие может ставиться только в деловых и официальных текстах.
31 августа 2018
№ 235065
Добрый день! Нужна ли запятая и каким правилом руководствоваться в данном случае: "...подготовить список всех книг об этом авторе на английском языке(...) тебе известных..."? Большое спасибо.
ответ
Неудачный порядок слов. Лучше: подготовить список всех известных тебе книг об этом авторе на английском языке.
15 января 2008
№ 237634
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно расставляются кавычки в названиях книг или статей, содержащих заказыченные фразы? Например, в названии "История игры "Что? Где? Когда?"
ответ
3 марта 2008
№ 296945
Здравствуйте! Можно ли сказать "я пишу книгу"? Или книги не пишут, а пишут рассказы, романы...? Спасибо!
ответ
7 апреля 2018
№ 291288
Здравствуйте! Известно, что при сокращении слова путем изъятия из него отдельных букв точка не ставится, например: млн, млрд, кг и др. А как поступать при сокращении подобным же образом дней недели и названий библейских книг? 1. Дни недели: понедельник (пнд), четверг (чтв), пятница (птн), воскресенье (вск) - с точкой или без сокращение? 2. Название книг Библии: Евангелие от Луки (Лк), Евангелие от Марка (Мк), Евангелие от Матфея (Мф) - с точкой или без сокращение? Так, в "Википедии" в статье "Сокращения названий книг Библии" в вышеприведенных случаях ставятся точки.
ответ
1. Дни недели таким образом сокращать не принято. 2. Сокращенные названия Евангелий пишутся с точками (поскольку есть также другие книги Нового Завета, в сокращениях которых гласные не пропускаются, например апостольские послания).
30 ноября 2016
№ 271568
Здравствуйте ! Многоуважаемые языковеды, скажите, пожалуйста, как склоняются (и склоняются ли вообще) названия иностранных книг, переведенные на русский язык не путем дословного перевода, а посредством - если не ошибаюсь - транслитерации? Например, такое название книги, как "Декамерон", меняется по падежам (насколько я знаю, оно тоже было переведено путем транслитерации), как существительное мужского рода, 2-ого склонения. Означает ли это, что все подобные названия книг склоняются таким же образом? Выражаю огромную благодарность за поиски и труд заранее!
ответ
Такие названия склоняются, если есть грамматические возможности для их склонения. Например, название «Си-Даянг-Ринду» просклонять проблематично.
4 декабря 2013
№ 320607
Добрый день! Нужна ли запятая после слова "вкус"?
В городских книжных всегда найдется что почитать: взгляните на подборку книг на ваш вкус, или на хиты продаж нашего магазина.
ответ
В данном предложении запятая после слова "вкус" не нужна. Союз "или" в данном случае соединяет однородные члены предложения: "подборку книг на ваш вкус" и "хиты продаж нашего магазина".
24 декабря 2024
№ 317291
Как правильно писать: Неприкрепленные в базу договоры. или еще Неприкрепленные в книгу страницы. "не" вместе или раздельно? какая это часть речи и какое окончание должно быть в словах база и книга (в книге или в книгу, в базу или в базе)? Заранее спасибо за разъяснение.
ответ
Корректно: не прикрепленные к базе договоры; не прикрепленные к книге страницы. Это причастие с зависимым словом.
23 сентября 2024
№ 210670
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, верно ли, что слово мини-фотонный нужно писать через дефис.Его нет ни в одном словаре, но оно присутствует как авторское в одной из будущих книг. Спасибо
ответ
Первая часть сложных слов мини пишется через дефис.
24 ноября 2006
№ 245061
Главная задача, которую я ставил перед собой, "пиша" эту книгу... Корректно ли такое начало книги? Спасибо!
ответ
Корректно. Малоупотребительная форма "пиша" вполне обоснованно выделена кавычками.
27 августа 2008