Возможная пунктуация: Банковская карта к вкладу - бесплатно в рамках акции...
Правильно: 1 марта — День кошек в России.
Оба варианта написания не слишком корректны, так как в них нет информации о том, где именно предстоит работать приглашаемым.
Вот варианты перевода: http://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%E8%E0%E3%F0%E0%EC%EC%E0_%F1%E2%FF%E7%E5%E9
Уместно тире.
Оба варианта возможны.
Оба варианта правильны, но имеют разные значения.
Вариант взять карту в руку означает буквально взять карту и держать её в руке. Также в литературном языке имеется выражение взять карту на руки — то есть получить (медицинскую) карту лично, будучи ее владельцем. Вариант «взять карту на руку» используется в карточных играх как профессионализм и означает взять карту для последующего использования в игре.