№ 300539
Добрый день! У меня немного необычный лингвистический вопрос, возникший при написании статей. Возможно, вы сможете что-то подсказать. Если девушка, например, Ольга Ивановна Годунова, использует псевдоним, например, Саурон или Гэндальф — мужское имя, то каким образом в статье должно склоняться имя? «Саурон сделала» или «Саурон сделал»? Не в рамках описания роли на сцене театра, а просто как избранный псевдоним в повседневной жизни, но в том же сообществе, то есть через строку идет упоминание женского имени. Например: «Саурон сделал(а) доклад». И: «Ольга Ивановна Годунова также утверждает в нем, ...» . Другой аналогичный вариант текста в статье, с непосредственным уточнением в скобках: «Саурон (Ольга Ивановна Годунова) сделал(а) доклад». И далее по тексту. Есть ли какие-то законы или правила, регулирующие склонение и семантическое согласование в таких случаях?
ответ
Правила об употреблении подобных псевдонимов нет, но можно попробовать опереться на прецедент. Псевдоним Жорж Санд устойчиво используется как женское имя. Например:
Отчего, например, так понравилась Жорж Санд? «А потому, ― отвечает Белинский, ― что для нее не существуют ни аристократы, ни плебеи; для нее существует только человек, и она находит человека во всех сословиях, во всех слоях общества, любит его, сострадает ему, гордится им и плачет за него…» [Е. А. Соловьев-Андреевич. Александр Герцен. Его жизнь и литературная деятельность (1897)]
Жорж Санд стала известной сразу по выходу первых романов ― «Индиана» и «Валентина». [А. Всеволжский. Мятежная Аврора (2004) // «Вокруг света», 2004.07.15]
Но один из пятидесяти экземпляров, отпечатанных в 1846 году, приобрела Е. Г. Бекетова, переводчица Вальтера Скотта, Диккенса, Теккерея, Жорж Санд, Гюго, Бальзака и многих других прекрасных писателей. [В. Баевский. Ассиар // «Знамя», 2005]
Однако интересно, что современник писательницы Н. Г. Чернышевский в статье «Жизнь Жоржа Санда», комментируя публикацию ее мемуаров, склоняет новаторский для того времени псевдоним Джорж Санд как мужское имя, а согласует с ним слова как с женским именем. Ср.:
Едва ли какое-нибудь явление в изящной словесности последних двух или трех лет имело столь сильный успех, как мемуары Жоржа Санда. <...> Казалось, что Жорж Санд намерена дать им [«Записок»] громадный размер... <...> Итак, вполне переводить «Записки» г-жи Жорж Санд невозможно. Тем не менее, автобиография заключает в себе очень много интересных фактов и прекрасных эпизодов. Иначе и быть не могло. Жизнь Жоржа Санда замечательна не только высоким психологическим развитием: она также богата драматическими [положениями]. Все это вместе сообщает ее «Запискам» высокую занимательность. Кроме того, Жорж Санд принимала сильное участие в исторических событиях, сближалась со многими замечательными людьми, и ее «Записки» прекрасно знакомят нас с некоторыми из них. <...>
Вероятно, в этой статье отражен начальный этап освоения мужского имени как женского псевдонима. Сейчас для нас более естественными кажутся сочетания жизнь Жорж Санд, мемуары Жорж Санд.
13 мая 2019
№ 312036
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, если страна указана через запятую после названия города, то есть уточняется, где этот город находится, нужно ли склонять название страны? Как правильно: "Это океанографический парк, что находится в Валенсии, ИспаниИ." или "Это океанографический парк, что находится в Валенсии, ИспаниЯ." Заранее спасибо.
ответ
Корректны такие варианты:
- Это океанографический парк, что находится в испанской Валенсии.
- Это океанографический парк, что находится в Испании, в Валенсии.
- Это океанографический парк, что находится в Валенсии (Испания).
2 декабря 2023
№ 216869
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, как правильно пишется: Верын или Верин, Валерын или Валерин. и есть ли в этих случаях исключения??
ответ
Правильно: Верин, Валерин. В притяжательных прилагательных пишется -ин. Суффикс -ын используется, когда перед ним стоит ц: птицын.
5 марта 2007
№ 274691
Добрый день! Столкнулся с подготовкой приказа на предприятии и вот: «Приказываю: Ивановой Валентине Петровне - начальнику отдела кадров, в связи со сдачей (ЕЮ) крови 01.01.2014, предоставить дополнительные дни отдыха 16.04.2014» Надо ли писать «ЕЮ» (им и т.п.) в данном случае. На мой взгляд, это лишнее, т.к. кровь свою сдаём. Но как доказать это основываясь на правилах русского языка? Или же я не прав? Спасибо
ответ
Специального правила нет. Писать "ею" не обязательно.
17 апреля 2014
№ 231019
Подскажите, ставится ли запятая в следующих случаях и почему? Можно ли поставить тире во втором случае?
1) Летает (,) как укушенный
2) Думаю, он удивится (,) как дикарь, впервые столкнувшийся с..
ответ
1. Запятая нужна. 2. Запятая нужна. Поставить вместо нее тире допускается.
11 октября 2007
№ 257579
В предложении: Заключен договор на выполнение работ по теме "Обследование объектов компании ОАО "ГМК "Норильский никель"" в конце указываются кавычки один раз или дважды?
ответ
Если внутри слов, заключенных в кавычки, встречаются другие слова, в свою очередь заключенные в кавычки, рекомендуется (при условии, что для этого есть технические возможности) использовать кавычки разного рисунка: внешние – «елочки», внутренние – „лапки“ (или – в текстах, набранных на компьютере, – "компьютерные кавычки") . Если же такой технической возможности нет, то закрывающие кавычки ставятся только один раз. Кавычки одного рисунка рядом не повторяются.
Предпочтительно: ОАО «ГМК "Норильский никель"», допустимо: ОАО "ГМК "Норильский никель".
3 февраля 2010
№ 269911
Здравствуйте. Меня интересует склонение женского имени Николь. С одной стороны, Вы пишете, что имя не склоняется. С другой стороны, "Прочие имена такого типа — Люсиль, Сесиль, Айгюль, Газель (заимствования из разных языков), Нинель (новообразование советской эпохи), Ассоль (придуманное имя) - колеблются между третьим склонением и несклоняемостью (у Сесили и у Сесиль, с Нинелью и с Нинель)." Можно ли имя Николь в русском языке считать колеблющимся и склонять? Если нельзя, то почему? Спасибо.
ответ
Имя Николь не склоняется. Конечно, в живой речи возможны грамматические колебания, но словарная фиксация настаивает на несклонении.
26 июня 2013
№ 292770
Здравствуйте! Вопрос по запятым. Есть два варианта предложения: 1. "вы счастливчики, что можете слышать то, что я говорю". 2. "вы счастливчики, что можете слышать (?) что я говорю". (смысл в "что" меняется, "что" здесь - это тема разговора, можно поставить логическое ударение на "что"). Запятая не нужна? скажем так, я так понимаю этот момент, что запятая будет, если я хочу сделать акцент на том, что "я говорю" - это то, что вы можете слышать, и запятой не будет, если я хочу сделать такой акцент, что "что" - это то, что конкретно вы можете слышать, некое безличное страдательное подлежащее, как "налил молоко". Спасибо. Валентина.
ответ
Запятая ставится во всех случаях.
21 апреля 2017
№ 252539
Подскажите пожалуйста: Образуйте форму мн. ч. родит. падежа от данных существительных. Гольфы, чулки, рельсы, баржи, носки, помидоры, апельсины, рожки, ремёсла, заморозки, ходули, будни, подмостки, оладьи, умения, болота, граммы, брюки, партизаны, валенки, туфли, вафли.
ответ
Пожалуйста, воспользуйтесь электронными словарями ГРАМОТЫ.РУ для выполнения этого задания.
14 апреля 2009
№ 324063
Подскажите, пожалуйста, какой/какие троп(ы) есть в предложении "Из трейдеров выжимают дизель"? Наличествует ли аллюзия (выжимать соки)? А метонимия или другие тропы? Для пояснения предложения: это газетный заголовок, речь в тексте идет об отгрузках трейдерами (компаниями) дизельного топлива с нефтебаз. Спасибо!
ответ
Аллюзию на выражение выжимать соки усмотреть можно, однако в целом в этом высказывании глагол выжимать употреблен в своем переносном значении 'добиваться настойчиво какого-л. результата, извлекая, получая пользу для себя, прилагая усилия, словно сжимая, сдавливая, заставляя выходить наружу что-л. жидкое, нетвердой консистенции'. Например: Боясь опоздать к отходу поезда, он выжимал все что можно из своего старенького «Запорожца».
21 июля 2025