Такое выражение грамматически корректно.
Да, правильно: мароккская саранча. Это сочетание закреплено и словарями русского языка, и специализированными изданиями. См., например: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012; Биологический энциклопедический словарь. М., 1989.
Такое согласование (или рассогласование) не является ошибочным для разговорной речи.
Такая поговорка нам, к сожалению, неизвестна.
Верно: наращённые ногти, волосы.
Варианты конкурируют: сандвич и сэндвич.
Шестидесятые годы двадцатого века - это годы с 1960 по 1969.
Сочетание картина маслом может употребляться в прямом смысле 'картина, написанная масляными красками' и в переносном – о том, что вызывает какие-либо эмоции у говорящего (удивление, восхищение, негодование, возмущение и т. п.), например: ремонт в нашем доме – ну просто картина маслом: один работает, пятеро стоят и смотрят.
По правилам мужская фамилия Гельвер склоняется, женская — нет. Подробнее см. в "Письмовнике".