№ 231341
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно воспроизводится знаменитое: "На дощато-брусчатой террасе..." и из какого произведения это взято. Спасибо.
ответ
См. ответ № 213726 .
18 октября 2007
№ 231332
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти информацию о происхождении слова "кунжут" в русском языке. В европейских языках кунжут так или иначе созвучен слову "сезам". Такая же ситуация со многими восточными языками. В доступных мне этимологических словарях "кунжута" не нашлось. Очень интересно, каким образом в русском языке возникло и укоренилось именно это название. Большое спасибо. С уважением, Анна.
ответ
Слово кунжут пришло в русский язык из персидского, в котором оно звучало как kungud.
18 октября 2007
№ 231289
Срочно! "ММБ имеет ОДНИ из самых высоких рейтингов от международных агенств.." (так можно? или как правильно?)
ответ
Корректно: У ММБ -- один из самых высоких рейтингов по оценке международных агентств.
17 октября 2007
№ 231293
Скажите, правильна ли пунктуация:
"Именно эта функция консула – способствовать разрушению культурных барьеров, является для меня одной из основных"
Спасибо!
ответ
Корректно: Именно эта функция консула –- способствовать разрушению культурных барьеров -- является для меня одной из основных.
17 октября 2007
№ 231271
подскажите какой из вариантов управления правильный?
работа (на) тему "бытие как литературная категория"
работа (по) теме "бытие как литературная категория"
спасибо
ответ
Верно: на тему.
17 октября 2007
№ 231240
Можно ли применить к оборудование выражение "выйти из строя"
Спасибо.
ответ
Можно.
16 октября 2007
№ 231187
Здравствуйте!
Скажите, правильно ли использовать термин "помегабайтная оплата", в случае если речь идет о тарификации из расчета за каждый мегабайт?
Спасибо.
Павел
ответ
Это слово используется, однако следует помнить, что оно носит разговорный характер. В официальных текстах лучше писать: оплата, производимая по мегабайтам.
16 октября 2007
№ 231221
Скажите, надо ли выделять запятыми "наконец" в следующем контексте: Скажем, некий рационалист вдруг оказался заключенным в большой ротонде без окон и дверей, где нет ничего, только непроглядная тьма. Ему надо выйти, и вот, пройдя на ощупь из центра этой странной постройки к стене, он приступает к поискам выхода. Он много раз обходит ее по кругу и(,) наконец(,) до него доходит ужасная мысль - выхода нет, он замурован!
ответ
Обособление не требуется.
16 октября 2007
№ 231220
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, можно ли, как в следующем предложении, совмещать два разных обстоятельства, в сущности, делая их однородными членами: Побудите его обдумать свои позиции, исходя из логики своих предпосылок и в той сфере, где лежат его подлинные интересы.
ответ
Предлог и в этом предложении употреблен невено, эти обстоятельства не могут быть однородными.
16 октября 2007
№ 231250
Не могли бы вы пояснить пункт правил 88.3, где говорится:
Не пишется слитно с полными и краткими прилагательными и с наречиями на -о (-е) , если сочетание их с не служит не для отрицания какого-либо понятия, а для выражения нового, противоположного понятия, например: нездоровый вид (т. е. болезненный), невозможный характер (т. е. тяжелый), море неспокойно (т. е. волнуется), дело нечисто (т. е. подозрительно), приехать немедленно (т. е. сразу, безотлагательно), поступил нехорошо (т. е. плохо).
Как понимать "служит не для отрицания понятия, а для выражения нового понятия"? Разве понятие "нездоровый" не отрицает понятие "больной, болезненный"?; какое такое "новое понятие" оно здесь вводит? Разве "немедленный" не отрицает "медленный"? "нехорошо" - не отрицает "хорошо"?
Можно ли привести примеры полных и кратких прилагательных и наречий с не, которые именно служат для отрицания и не вводят новые понятия, - то есть не удовлетворяют этому правилу? Тем более, что, допустим, словарь "Лингво" дает массу определений прилагательных и наречий с "не", которые как раз-таки служат для отрицания, но при этом пишутся слитно - неважно, некрасиво, неправильно и многие другие.
Или в моих рассуждениях какая-то фундаментальная ошибка? Как бы то ни было, проблема колоссальная по масштабу, особенно для Интернета.
ответ
Вот цитата из справочника Д. Э. Розенталя, которая более подробно раскрывает смысл правила:
В некоторых случаях возможно двоякое толкование и, как следствие, двоякое написание; ср.: эта задача нетрудная (утверждается «легкость») –- это задача не трудная (отрицается «трудность»); перед нами необычное явление (т. е. редкое) – перед нами не обычное явление (мыслится противопоставление: ...а исключительное, из ряда вон выходящее). При раздельном написании логическое ударение падает на частицу не. При решении таких вопросов необходим более широкий контекст.
В некоторых случаях возможно двоякое толкование и, как следствие, двоякое написание; ср.: эта задача нетрудная (утверждается «легкость») –- это задача не трудная (отрицается «трудность»); перед нами необычное явление (т. е. редкое) – перед нами не обычное явление (мыслится противопоставление: ...а исключительное, из ряда вон выходящее). При раздельном написании логическое ударение падает на частицу не. При решении таких вопросов необходим более широкий контекст.
15 октября 2007