№ 313074
В изолированном предложении "Человечество смотрит (в)даль" возможно ли использовать наречие "вдаль"? Учитель настаивает на варианте "в даль". Если это действительно единственно верный вариант, то по какому правилу?
Заранее благодарю за ответ.
ответ
В данном случае правильно слитное написание: человечество смотрит вдаль. Раздельно пишется сочетание предлога в и существительного даль, управляющего другим существительным или допускающего при себе определение, например: в даль моря, в даль веков, в даль прожитых лет, в даль времен, в даль туманную. Кроме того, раздельное написание корректно после глаголов с приставкой в-: вглядываться, всматриваться в даль. См. в «Орфографическом комментировании русского словаря».
3 марта 2024
№ 314696
Прошу прощения, как образовано слово "дурдом"? То есть как выглядит исходное словосочетание? По идее, это должна быть модель "прил. + сущ.", но ни "дурной дом", ни "дурацкий дом" встречать нигде не доводилось.
ответ
Именование психатрической лечебницы словосочетанием дурацкий дом изредка встречается в литературе: Тот, который бы предложил им о купечестве, конечно б посажен уже был в дурацкий дом [Д. И. Фонвизин. Торгующее дворянство (1766)].
29 июня 2024
№ 308643
Здравствуйте, объясните, пожалуйста, почему в слове лисий часть слова -ий является суффиксом? Ведь если просклонять слово, то эта часть слова изменяется: лисий, лисьего, лисьему, лисий, лисьим, о лисьем. Значит, это окончание.
ответ
Если Вы послушаете, как произносятся все перечисленные Вами формы слова лисий, то услышите, что во всех есть звук [й]. Значит, этот звук и является конечным звуком основы прилагательного. Но он передается буквой й только в начальной форме, потому что он стоит в конце. В других формах звук [й] и последующий гласный окончания передаются буквами е, и, я.
22 сентября 2021
№ 307680
Добрый день. Корректно ли говорить «заказы опаздывают», когда речь идет о том, что курьер задерживается с доставкой? То есть может ли заказ опаздывать или опаздывает только курьер, который доставляет этот заказ?
ответ
Такая формулировка возможна в непринужденной разговорной речи.
5 марта 2021
№ 217146
Мы выполняем контролирующую функцию, то есть к нам поступают рецепты, заявки, а мы должны оценить, на()сколько это обоснован(н)о, насколько правильно.
В остальном все зависит от() того, как будут поступать препараты.
ответ
Корректно: Мы выполняем контролирующую функцию, то есть к нам поступают рецепты, заявки, а мы должны оценить, насколько это обоснованно, насколько правильно. В остальном все зависит от того, как будут поступать препараты.
13 марта 2007
№ 222918
Здравствуйте, уважаемые эксперты!
Скажите, пожалуйста, можно ли использовать слово "посыл" в официальном тексте (без кавычек, естественно), в значении "основная мысль", "сообщение", то что теперь иногда просто без обиняков называют месседжем.
Спасибо.
ответ
Употребление слова посыл в официальном тексте верно.
8 июня 2007
№ 219634
добрый день!
подскажите, нет ли ошибок в следующем предложении:
"Если ждать, когда соберутся все части- не для тебя, то..."
Предложение звучит коряво, но я что-то не представляю, как это можно переделать.
ответ
Предложение корректно. Предпочтительна пунктуация: Если ждать, когда соберутся все части, не для тебя, то...
18 апреля 2007
№ 315514
Здравствуйте!
Можно ли называть "услугу заказа еды и напитков в номер" как "рум сервис" от английского? Или это ненормативное название? Если можно, то как писать правильно "рум сервис" или "рум-сервис"?
Спасибо!
ответ
Нормативными словарями современного русского языка такое слово не зафиксировано, однако оно вполне прозрачно по значению и может быть использовано в дефисном написании: рум-сервис.
23 июля 2024
№ 206950
К вопросу 206937. Так если "оператор" рассматривается как неодушевленное, то, значит, ее надо склонять. Во всяком случае, у Розенталя написано, что не склоняются только одушевленные. Или я что-то неправильно понимаю?
Спасибо
ответ
Правило следующее: неодушевленные существительные имеют совпадающие окончания множественного числа винительного падежа и именительного падежа, а для существительных мужского рода это распространяется и на единственное число. См. в учебнике Е. И. Литневской.
10 октября 2006
№ 208498
помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания в этом предложении. Вторая же группа участников, заявляющих о предоставлении факторинга, в основном занимается финансированием под уступку денежного требования, то что во всем мире называется invoice-discounting.
ответ
Предпочтительно: ...занимается финансированием под уступку денежного требования -- тем, что во всем мире называется invoice-discounting. В остальном пунктуация верна.
31 октября 2006