Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 8 756 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 300962
Добрый день! Большая просьба ответить на вопрос, задаю его уже второй раз. Какой будет правильная форма слова лук (растение) во множественном числе? Я всегда думала, что мн. число — лук. Но недавно столкнулась с тем, что профессиональная огородница постоянно говорит «разные луки» (о сортах). Так как правильно? Пожалуйста, ответьте, хочется печатать в газете правильно.
ответ

Форма мн. ч. слова лук ограничена в употреблении. Действительно, это луки, луков, лукам и т. д. Однако обычно эта форма заменяется словосочетаниями, в которых первое слово стоит во мн. ч., а слово лук используется в ед. ч. (сорта лука, виды лука и т. д.).

9 июня 2019
№ 320615
какова правильная транскрипция слова ЛЕГКИЙ
ответ

Формулировка Вашего вопроса предполагает, что Вы знакомы с понятием транскрипция, а может быть, даже имеете представление о различии между фонематической и фонетической транскрипциями. Тем не менее все-таки не совсем ясно, что в действительности Вы хотите узнать: (1) как правильно нужно транскрибировать нормативное (литературное, орфоэпическое) произношение слова лёгкий (если Вы знаете, как оно произносится) или (2) как нужно произносить это слово (если Вы знаете принципы транскрибирования).

В своем ответе постараемся учесть оба понимания Вашего вопроса. 

Возможно, Вы знаете, что литературная норма произношения слова лёгкий имеет два варианта: один, свойственный так называемому старомосковскому произношению, которому будет соответствовать транскрипция /л’о́хкай/ (или с некоторым уточнением – [л’·о́хкъi̯], где [ъ] – сильно редуцированный заударный гласный /а/, [i̯] – неслоговой [i], а точка перед гласным обозначает i-образный переходный участок между мягким согласным и гласным заднего ряда); другой, соответствующий так называемому петербургскому произношению, который отражает транскрипция /л’о́х’к’ий/ (или с некоторым уточнением – [л’·о́х’к’ьi̯], где [ь] – сильно редуцированный заударный гласный /и/). Транскрипция, заключенная в косые скобки, – фонематическая (она же фонемная или фонологическая), а в квадратных скобках – фонетическая (она уточняет детали реализации фонем в конкретных звуках). 

Определение «правильная» по отношении к транскрипции, строго говоря, не вполне корректно. Относительно фонематической оно некорректно потому, что она зависит от фонологической концепции, на которую ориентируется транскрибирующий (например, приведенная выше в косых скобках фонематическая транскрипция дана в соответствии с концепцией Петербургской фонологической школы), а к фонетической – потому, что она условна и зависит от договоренности относительно транскрипционных символов (например, существуют транскрипции на основе кириллицы или латиницы, на основе национальной традиции или на основе Международного фонетического алфавита и др.), а также относительно степени подробности обозначения тех или иных фонетических признаков. «Неправильной» транскрипция может считаться только в случае отклонения от принятых договоренностей.

Автор ответа
Михаил Попов
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка СПбГУ
24 декабря 2024
№ 226602
Здравствуйте, подскажите ,пожалуйста, как правильно пишется Холодная война, с большой буквы или с маленькой, в кавычках или без? Это очень нужно для книги))) Спасибо большое.
ответ
Правильно: холодная война.
2 августа 2007
№ 308287
Здравствуйте. Обособляется ли оборот с "как" в таком случае? Он(,) как начальник(,) решил. Как мне показалось, здесь подходят оба пункта правила, можно перестроить предложение и как "он решил, будучи начальником", и как "он решил в качестве начальника", потому совсем запуталась. Как можно отличить оба этих случая, чтобы определить, когда нужна запятая, а когда нет?
ответ

Вы правы, конструкцию можно подвести под разные правила. Мы рекомендуем оборот с союзом как, относящийся к личному местоимению, обособлять, так как определения при личном местоимении всегда обособляются, чем бы они ни были выражены, в какой бы позиции ни стояли. 

25 июня 2021
№ 240711
Добрый день! Моя коллега употребила выражение "значительные секунды", подразумевая под этим "совсем небольшое количество времени". Я в первый раз слышу такое выражение, может я чего-то не знаю?? Есть выражение "считанные секунды" для определения этого понятия, а вот "значительные"..?? Пожалуйста, подтвердите или опровергните мои сомнения. Заранее спасибо!
ответ

Если имеется в виду 'очень малый по количеству, числу ', то корректно: считанный (считанные секунды, считанные часы). Значительный – большой по размерам, численности, силе.

16 мая 2008
№ 243516
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно ли стоят запятые в следующих предложениях: 1) По такому предмету, как философия, оценка не может быть низкой. 2) И вообще, умом она не отличалась. И еще, если несложно, ответьте: Вместе или раздельно должно писаться "незнакомой" в таком предложении: Обратился ко мне, совсем незнакомой ему студентке. Огромное спасибо!
ответ

Да, запятые поставлены правильно.

Слитное написание корректно.

17 июля 2008
№ 226314
Дублирую вопрос: Очень прошу помочь с пунктуацией в предложении: "И с этой торговой маркой мы также связываем самые теплые чувства, стараясь донести до покупателей главное – наши традиции ни в коей мере не должны забываться и ими совсем не стоит пренебрегать, даже перенимая что-то из западной культуры". Нужна ли запятая после слова "забываться"? Заранее спасибо!
ответ
Вам ответили. См. ответ № 226238 .
30 июля 2007
№ 222662
К вопросу 222641. Пример с "переводом" не совсем понятен. Мне кажется, вопрос был про перевод с языка на язык, а вы ответили про денежный перевод. Возьмем другой пример. Сейчас многие авторы пишут "система от Майкрософт, браузер от Mozilla, программа от SoftLab" и т. д. и т. п. В таких случаях корректно употребление предлога "от"?
ответ
Так как предлог от с названием производителя обычно употребляется в текстах, касающихся высокой моды, в иных контекстах его лучше не употреблять. Правильно: система Майкрософт, браузер Mozilla, программа SoftLab, перевод «Директ-Медиа».
5 июня 2007
№ 327641
Здравствуйте. Меня интересует склонение фамилий на -офф. Если с германскими более -менее понятно: в русском написании вместо -off используем -оф (например - Vietinghoff / Фитингхоф) и склоняем, как обычную фамилию на согласный, то с германизированными русскими фамилиями, например - Воронофф, дело обстоит не совсем понятно: вижу Воронофа? Или, всё-таки - Воронова? С уважением, Сергей Корицкий
ответ

Увы, насколько нам известно, такие случаи не описаны в справочниках и грамматиках. Полагаем более корректным не склонять такие фамилии с сохранением удвоенного согласного: у Сергея Воронофф.

30 октября 2025
№ 296943
Здравствуйте! Говорят ли "большое событие года" или допустимо только "большое событие" и "событие года"?
ответ

Такое сочетание возможно.

7 апреля 2018
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше