Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 790 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 284994
Добрый день! Не получила ответа на свой вопрос в течение длительного времени, поэтому повторю его, Ваши комментарии очень важны для разрешения спора с генеральным директором. Где правильно ставить скобки при расшифровке суммы в актах выполненных работ? ...стоимость выполненных работ составляет 10 875,00 (Десять тысяч восемьсот семьдесят пять рублей 00 копеек)... или ...стоимость выполненных работ составляет 10 875,00 (Десять тысяч восемьсот семьдесят пять) рублей 00 копеек... Просьба обосновать ответ, какие правила регулируют данную ситуацию. Спасибо.
ответ

Правил правописания, регламентирующих данную ситуацию, нет. Полагаем, что более удачен первый вариант: ...стоимость выполненных работ составляет 10 875,00 (Десять тысяч восемьсот семьдесят пять рублей 00 копеек)... Наш выбор обусловлен тем, что в записи 10 875,00 цифры после запятой обозначают копейки, поэтому второй вариант избыточен.

2 ноября 2015
№ 324848
Есть правило: при обозначении постоянных признаков несогласованное определение не обособляется. Также есть правило: обособляются несогласованные определения, относящиеся к собственным именам, поскольку собственное имя само по себе характеризует лицо как единственное и вполне конкретное. А что, если определение относится к имени собственному, но все же обозначает постоянный признак? Например: (гора) Базардюзю(,) высотой 4466 метров(,) носит титул самой высокой горы Дагестана. Слово "гора" взято в скобки - хочется отдельно спросить, влияет ли как-то на постановку запятой наличие родового слова?
ответ

В этом случае фактор имени собственного сильнее: имя собственное действительно характеризует предмет как единственный и вполне конкретный, а несогласованное определение, пусть и обозначающее постоянный признак, несет в себе добавочную, попутную информацию. Соответственно, обособление требуется: Базардюзю, высотой 4466 метров, носит титул самой высокой горы Дагестана; Гора Базардюзю, высотой 4466 метров, носит титул самой высокой горы Дагестана. Сравним вариант, в котором несогласованное определение называет не просто постоянный, а отличительный признак горы: Базардюзю, гора высотой 4466 метров, носит титул самой высокой горы Дагестана.

18 августа 2025
№ 325014
Если в первом предложении содержится незаконченная мысль, а во втором — подведение итога (относится ко всему абзацу), то многоточие ставится после первого. Получается такая схема: Предложение с незаконченной мыслью... Предложение, подводящее итог. А где должно быть многоточие, если после первого предложения вставляется дополнительное, относящееся к нему, заключенное в скобки? Какая схема верна: первая или вторая? 1. Предложение с незаконченной мыслью... (Дополнительная деталь, мысль закончена.) Предложение, подводящее итог. 2. Предложение с незаконченной мыслью. (Дополнительная деталь, мысль закончена...) Предложение, подводящее итог.
ответ

Многоточие уместно поставить в конце того предложения, которое выражает незаконченную мысль. Предложение, подводящее итог, можно вынести в отдельный абзац.

25 августа 2025
№ 211627
Здравствуйте. У нас с коллегой вышел спор на корову: корректно или нет ставить запятую после слова «таких» в следующем предложении: «Сохранность теннисного стола зависит от людей, которые на нём играют и прочих внешних факторов, таких (,) как влажность в помещении, аккуратность сборки и хранения и т.п.» На мой взгляд, в данном случае «таких как» является союзом и запятая не нужна. Однако если предложение перестроить (… таких внешних факторов, как …), слово «таких» становится определением, а «как» - остается союзом, перед которым ставится запятая.
ответ
Да, Вы правы, в приведённом примере запятая перед как не требуется. Подробнее см. ответ № 172107 .
8 декабря 2006
№ 318189
Вопрос по веб-оформлению пунктуации. Я полагаю, что для справочной службы не секрет, что на просторах сети можно часто увидеть знак скобки ")" в конце предложения. Иногда до скобок добавляют знак двоеточие, и получается а-ля улыбка-смайлик ":)". Хотелось бы узнать, заменяют ли оба этих знака точку, которая традиционно ставится в конце предложения? Если нет, то где ставить точку: до знаков ")" и ":)" или после? Пример: Вся работа выполнена, теперь можно и отдохнуть:). / Вся работа выполнена, теперь можно и отдохнуть.:) / Вся работа выполнена, теперь можно и отдохнуть:)
ответ

Специальных правил на этот счет не существует. Однако мы полагаем, что знаки ) и :) должны поглощать точку. 

24 октября 2024
№ 275745
Добрый день! Очень нужна помощь. Не оставьте, пожалуйста, без внимания. У меня часто встречаются подобные фразы в документах: "На основе этой информации может быть сделан выбор средств защиты (например? комбинезон, шапочка для волос, перчатки, маска, ботинки, респираторы) и материала для их изготовления (например? латекс, хлопок, полиэстер)". В данных случаях, какой знак после "например" следует ставить? Запятую или двоеточие? И вообще насколько правильно заключать эти перечисления в скобки? Очень надеюсь, что поможете мне раз и навсегда решить эту проблему. Заранее спасибо.
ответ

Написание в скобках верно. После например можно поставить как запятую, так и тире, но в документах рекомендуем использовать двоеточие.

31 мая 2014
№ 252031
Объясните, пожалуйста, почему в справочной системе Грамоты.ру в разделе "Действующие правила правописания" регулярно встречается наречие "как-то", употребляемое вместо союза "как то", которое должно ставиться перед перечислением? Привожу пример: "§ 159. Двоеточие ставится перед перечислением, которым заканчивается предложение: 1. Если перечислению предшествует обобщающее слово (а нередко, кроме того, еще слова например, как-то, а именно), например: ... Острогою бьется крупная рыба, как-то: щуки, сомы, жерехи, судаки. С. Аксаков". То же самое в § 160, § 174 и, возможно, где-то ещё. Спасибо.
ответ

Дело в том, что раньше союз как то перед перечислением рекомендовалось писать через дефис, что и отмечено в «Правилах русской орфографии и пунктуации» (принятых, напомним, в 1956 году). Однако современной норме письма дефисное написание не соответствует: современные орфографические словари фиксируют раздельное написание союза.

26 февраля 2009
№ 315279
Прошу прояснить вопрос, ответа на который не нахожу в справочнике по пунктуации. Иногда вместо отделения запятыми заключают в скобки не какие-то попутные замечания, а самые разные придаточные части, кроме разве что изъяснительных: Я приеду завтра (если не будет дождя); Она пришла в новом платье (которое мы подарили ей вчера) и т. п. Допустимо ли это и чем в таком случае являются эти части – придаточными или вставными конструкциями? Кажется, либо одно, либо другое, а тут какие-то "вставные придаточные" получаются. Или я чего-то не понимаю... Спасибо!
ответ

Подобное пунктуационное оформление допустимо, представляет собой графический прием авторского выделения фрагментов предложения и отражает намерение автора указать на статус информации (дополнительная, поясняющая, уточняющая), выраженной словами в скобках. Синтаксическая квалификация конструкции зависит от грамматических особенностей предложения и смысловых признаков входящих в его состав компонентов.

16 июля 2024
№ 318599
Здравствуйте! Опять о двоеточии и тире, но не только. Автор статьи, которую мне нужно отредактировать, назвал её так: ТЕНДЕНЦИИ ДЕМОГРАФИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ: БРАЧНОСТИ, РАЗВОДИМОСТИ И РОЖДАЕМОСТИ НА ТЕРРИТОРИИ Н-СКОЙ ОБЛАСТИ В ПЕРИОД С 20-- ПО 20-- ГОД Мне кажется, нужно всё же не двоеточие, а два тире (или скобки) - перед "брачностью" и после "рождаемости". Ну, и слово "разводимость" меня очень смущает, как и "брачность", но тут автор намертво стоит... Я бы назвала "Тенденции демографических процессов (браков, разводов и рождений) на территории...". Права ли я?
ответ

Предложенные Вами варианты корректны, но правилен и вариант с двоеточием по правилу об обобщающем слове перед рядом однородных членов; в этом случае после ряда нужно поставить тире: Тенденции демографических процессов: брачности, разводимости и рождаемости — на территории Н-ской области в период с 20… по 20… год.

Слова разводимость и брачность существуют как термины демографии.

4 ноября 2024
№ 327600
По наблюдениям, в народе бытуют два основных объяснения причин очевидной нынешней экспансии англицизмов в русском языке. Первый, скажем мягко, дилетантско-конспирологический: "Клятые наглосаксы хотят править миром, вот и навязывают другим народам всё своё, в том числе и эти словечки!" Второй — более интеллектуальный и чисто языковой: зачем, мол, выговаривать громоздкие, длиннющие русские слова и даже целые сочетания, если можно использовать их куда более ёмкие английские аналоги? И это звучит уже вполне разумно, кроме разве что тех случаев, когда из пары равных/сопоставимых по объёму слов всё равно предпочитают англицизм (образ — имидж). Подтвердят ли лингвисты право на жизнь второй точки зрения? Можно ли, например, сказать, что слово "хайп" вытеснило "шумиху" просто потому, что оно в три раза короче? Спасибо.
ответ

Мы придерживаемся иной точки зрения: заимствование оказывается востребованным (если не говорить о преходящей моде) тогда, когда оно более точно выражает то или иное значение. Новые слова, в том числе и пришедшие извне, языку необходимы. Точнее, скажем так: они остаются в языке, если они ему нужны, и бесследно исчезают, если не вписываются в его систему. В результате появления новых слов в языке происходит закрепление за каждым из них отдельных, специализированных значений. Более того, в роли терминов заимствования чрезвычайно удобны: ведь почти каждое русское слово на протяжении долгих веков своего существования приобрело множество значений, в том числе и переносных, — а термин обязан быть однозначным. Тут и выручает заимствование.

Многие из подобных слов действительно нужны языку. Ведь донатс не близнец всем известного пончика (который, кстати, в Петербурге называют пышкой) — он покрыт глазурью; маффин и капкейк — особые виды кекса. По тем же причинам когда-то появились (а затем прижились) в русском языке заимствования бутерброд и сэндвич. Пока в нашем обиходе не существовало такого блюда, как «ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой и т. п.», нам и отдельное слово, которым такое блюдо называют, было ни к чему. Кушанье это появилось в России в Петровскую эпоху — тогда же мы усвоили и немецкое слово бутерброд. А сегодня в нашем языке бок о бок, абсолютно не мешая друг другу, сосуществуют бутерброд и сэндвич. Потому что бутерброд не то же самое, что сэндвич, который состоит из двух ломтиков хлеба и проложенных между ними сыра, колбасы и т. п., причём, скорее всего, безо всякого масла.

8 ноября 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше