Здравствуйте!
Опять о двоеточии и тире, но не только. Автор статьи, которую мне нужно отредактировать, назвал её так:
ТЕНДЕНЦИИ ДЕМОГРАФИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ: БРАЧНОСТИ, РАЗВОДИМОСТИ И РОЖДАЕМОСТИ НА ТЕРРИТОРИИ Н-СКОЙ ОБЛАСТИ В ПЕРИОД С 20-- ПО 20-- ГОД
Мне кажется, нужно всё же не двоеточие, а два тире (или скобки) - перед "брачностью" и после "рождаемости". Ну, и слово "разводимость" меня очень смущает, как и "брачность", но тут автор намертво стоит... Я бы назвала "Тенденции демографических процессов (браков, разводов и рождений) на территории...". Права ли я?
Предложенные Вами варианты корректны, но правилен и вариант с двоеточием по правилу об обобщающем слове перед рядом однородных членов; в этом случае после ряда нужно поставить тире: Тенденции демографических процессов: брачности, разводимости и рождаемости — на территории Н-ской области в период с 20… по 20… год.
Слова разводимость и брачность существуют как термины демографии.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте!
Как пишется сочетание "врач детский онколог"? Нужен ли дефис или тире после слова "врач"?
Спасибо
Следует использовать тире: врач — детский онколог (но через дефис: врач-онколог).
Страница ответаМожно ли так выразиться:
Этот семинар поможет вам принять информированное решение о том, хотите вы или нет стать членом церкви.
Можно ли написать предложение с комбинацией «хотите вы или нет стать»?
Корректно: Этот семинар поможет вам принять информированное решение о том, хотите вы стать членом церкви или нет.
Страница ответаДобрый день, уважаемые эксперты! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: "древне-ближневосточные" или "древнеближевосточные"? Спасибо.
Правильно: древнеближневосточные.
Страница ответа