Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 321080
Скажите, пожалуйста: я верно обошлась с дефисами и с пробелами вокруг скобок, когда захотела подчеркнуть наличие вариантов написания: "(не)любовь", "суффикс (-ы)", "уборщик (-ца)", "страшно (?) интересно"? В их использовании есть какая-то логика?
ответ

Увы, мы не знаем правила, которое регламентировало бы оформление таких написаний. Но если исходить из того, что пробел всегда является признаком нового слова, то в таких случаях пробелы не нужны: (не)любовь, суффикс(-ы), уборщик(-ца), страшно(?)интересно.

17 января 2025
№ 321653
Нужно ли выделить «каждую субботу» с двух сторон запятыми в следующем предложении: «Весной каждую субботу мы с семьей ходим в лес на пикник»? Является ли это уточнением (когда именно? каждую субботу)?
ответ

Подобные обстоятельства могут обособляться «для попутного пояснения или смыслового выделения» (параграф 74 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).

10 февраля 2025
№ 322168
Здравствуйте. Прошу Вашей помощи. Республика Северная Осетия - Алания (тире с отбивкой), а если сокращать до аббревиатуры, то тире с отбивками сохраняется (РСО – Алания) или дефис без пробелов (РСО-Алания)? Заранее благодарю.
ответ

В сокращении названия "Республика Северная Осетия – Алания" до аббревиатуры следует использовать тире с отбивками: "РСО – Алания".

24 февраля 2025
№ 322334
Уважаемая Грамота! Требуется помощь с определением рода аббревиатуры ЦУТР и, как следствие, с выбором: склонять или не склонять. Лучшие традиции ЦУТР(а), ВХУТЕМАСа и ВХУТЕИНа. [Центральное училище технического рисования]. Пожалуйста, помогите разобраться!
ответ

В тематической литературе аббревиатура ЦУТР (ЦУТР барона Штиглица) употребляется преимущественно в несклоняемой форме. Вместе с тем встречаются и варианты в ЦУТРе, ЦУТРа. Родовую отнесенность аббревиатуры показывают редкие сочетания типа бывшее ЦУТР. Что касается приведенного ряда аббревиатурных обозначений, то при выборе формы следует учесть стилистическую характеристику текста,  грамматические особенности предложения, в том числе возможность / предпочтительность формальной однотипности компонентов.

6 марта 2025
№ 323387
Добрый день! Обособляется ли оборот "начиная с...по ..." в данном предложении? "Средства на возмещение фактически произведенных затрат начиная с 1 июня 2024 г. по 1 мая 2025 г. не поступали." Спасибо.
ответ

В данном случае оборот является несогласованным определением (затрат (каких?) начиная с 1 июня 2024 г. по 1 мая 2025 г.), не нуждающимся в обособлении.

13 июня 2025
№ 272685
Фильм называется "У потухшего кАмелька". В титрах так же. С удивлением обнаруживаю в разных источниках его название: "У потухшего кОмелька" Словарь Даля: КОМЕЛЕК м. камин, чувал, очаг с колпаком; южн. и зап. комин, печная труба; || шесток с кожухом и трубой руской печи; || род особого шестка, приделанного на углу печи, для мелкой варки. Словари Грамоты.ру слово кОмелёк трактуют только как часть дерева, т.е. комля. Можно ли считать кАмелёк и кОмелёк синонимами? Думаю, что вольно менять название фильма все равно негоже - авторские права и т.п.
ответ

В значении 'камин, очаг' правильно: камелёк. Слово комелёк используется только как уменьшительное к комель (часть дерева). По словарю Даля, составленному в позапрошлом веке, нельзя проверять орфографию современного русского языка.

14 января 2014
№ 224625
Уважаемые работники Справочной службы русского языка! Будьте любезны, проконсультируйте нас и будьте третейскими судьями... Автор обратился в редакцию с претензией по поводу того, что наши корректоры якобы, работая над его текстом, внесли "грубые грамматические и пунктуационные ошибки". У автора: "В течение всего ХХ века среди еврейских профессий сапожника, портного, парикмахера, жестянщика и торговца была ещё одна весьма важная - профессия фотографа". После редакционной правки: "В течение всего ХХ века, наряду с распространенными еврейскими профессиями - сапожник, портной, парикмахер, жестянщик, торговец, - была ещё одна весьма важная: фотограф" . С уважением, Виктория.
ответ
Оба предложения построены корректно. Во втором случае верная пунктуация: В течение всего ХХ века, наряду с распространенными еврейскими профессиями -- сапожник, портной, парикмахер, жестянщик, торговец, была ещё одна весьма важная -- фотограф.
6 июля 2007
№ 318035
Не вопрос, но "наболело". Не смог "пройти мимо": "Сейчас нормативно: кол-центр." Будь моя воля, на кол бы посадил того, кто умудрился "занормативить" такое написание! Слово "кол" в русском языке давно присутствует и совсем другое значение имеет. С точки зрения русского словообразования (меч-кладенец, баба-яга, чудо-юдо и т.д.), кол-центр - это кол, стоящий по центру, обозначающий центр. Считаю единственно правильным - колл-центр, с двумя "л", от англ. call, т.к. в данном случае его заимствование сразу просматривается, однозначно воспринимается и нет никаких посторонних ассоциаций с осиновым или любым другим колом (оценкой за грамотность тому, кто "занормативил").
ответ

Ваше мнение о написании слова вполне обоснованно. Однако авторы "Русского орфографического словаря" объясняют вариант с одной л орфографическим прецедентом — наличием слова онколь, это финансовый термин, который восходит к англ. on call и который давным-давно есть в наших словарях. То есть у нас есть прецедент, когда англ. call передается с одной л, и это написание давнее и устойчивое. Вот это и послужило основанием для фиксации кол-центр.

1 октября 2024
№ 282935
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в данном предложении. "Егор рассказывал о том, что ему отказали родственники взять на непродолжительное хранение его вещи, пока он будет в Сочи, и что его отец очень загружен делами."
ответ

Пунктуация верна. Но предложение лучше перестроить, оно трудно воспринимается.

24 июня 2015
№ 287019
Здравствуйте. Подскажите, как правильно писать: "Его нездоровая бледность (-) было первое, что бросалось в глаза" или "Его нездоровая бледность была первым, что бросалось в глаза" Или какой-то другой вариант? Не могу помять, как правильно согласовать части предложения. Заранее благодарна.
ответ

Предпочтительно: Его нездоровая бледность — это было первое, что бросалось в глаза. Также возможен вариант: Его нездоровая бледность была первым, что бросалось в глаза.

23 февраля 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше