№ 215474
Есть два предложения: Запишите любой вопрос, возникающий у вас по отношению к отрывку. Затем просмотрите их (имеются в виду все появившиеся таким образом вопросы). Вопрос: можно ли оставить в данном случае сочетание "любой вопрос" или же нужно поставить его во множественном числе - любые вопросы? Спасибо!
ответ
Лучше заменить на форму множественного числа.
12 февраля 2007
№ 201170
Здравствуйте!
С начала ЧМ по футболу мне не даёт покоя слово "болельщик" - как оно возникло? Т.е. я, конечно, понимаю смысл, но меня интересует, есть ли какие-либо параллели у этого русского слова с другими языками? Возможно ли, что это калька?
Заранее очень благодарна!
Лена Штайнметц
ответ
Слово болельщик образовано от глагола болеть в переносном значении, развившемся на базе прямого - "испытывать боль". Раньше слово болельщик нередко употреблялось и в значении "о том, кто проявляет участие, заинтересованность в каком-то деле, заботится, беспокоится о нем". Вот пример из Л. Успенского: В России его [Уэллса] слышат и понимают... как великого болельщика за будущее человечества. Сам же глагол болеть восходит к индоевропейской основе.
Интересно, что существительное фанат восходит к латинскому fanari - "безумствовать, бесноваться". А итальянское тифози того же корня, что тифозный. Слово тиф - от греческого typhos - "дым, помрачение, горячка, бред".
17 июля 2006
№ 316235
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какой знак нужно ставить в конце вопроса, в котором не содержится вопросительных слов типа "какой", "какая", но при этом предложение по сути является вопросом, например: "Ваше любимое блюдо(./?) Ваш лучший день в жизни (./?) " Пожалуйста, подскажите!
С уважением и благодарностью, ваш постоянный читатель.
ответ
Если предполагается, что эти высказывания произносятся с вопросительной интонацией, то есть с повышением тона в конце, то вопросительный знак уместен.
20 августа 2024
№ 319130
Здравствуйте. Никак не могу понять, почему в контексте типа "В заключениЕ хочу сказать..." пишется "в заключениЕ". По справочникам это сочетание должно являться предлогом "в заключение чего-л.", но в этом констексте это явно не предлог, а самостоятельный член предложения. Как правильно писать в таком случае и почему?
ответ
В контексте «В заключение хочу сказать...» слово заключение может являться как частью предлога в заключение (с существительным, застывшим в форме винительного падежа), так и существительным в форме предложного падежа (в заключении). Ср.: в заключение (чего) (под конец, заканчивая); но: в заключении (в заключительной части; в тюрьме).
18 ноября 2024
№ 317252
Здравствуйте! Вопрос по поводу слов «интеграция» и «интегрировать». Можно интегрировать что-то с чем-то (интеграция одного с другим)? Или интегрировать можно только что-то во что-то (интеграция одного в другое)? То есть используются ли эти слова в значении ‘совместить, объединить, сочетать’? Или только ‘внедрить, встроить, включить в состав’? Спасибо!
ответ
Интегрировать — объединить/объединять части, стороны чего-л. в одно целое. Интеграция — объединение в одно целое каких-л. частей.
Возможны оба варианта предложного управления.
Например: России необходима решительная деспециализация военной промышленности и ее интеграция с гражданской экономикой [Виталий Шлыков. Черный хлеб военного бизнеса // «Отечественные записки», 2003]; ...происходило оседание кочевников на землях Руси и их интеграция в славяно-русский этнос [П. П. Толочко. Кочевые народы степей и Киевская Русь (1999)].
22 сентября 2024
№ 320867
Здравствуйте! Не могу понять, когда местоимение ЭТО входит в состав именного сказуемого? В тестах ОГЭ по русскому языку при определении грамматической основы даются в ответах разные варианты. Прочла на Вашем сайте справочный материал, но все равно не совсем ясно, когда же ЭТО входит в состав именного сказуемого.
ответ
В состав именного сказуемого может входить не местоимение, а омонимичная ему частица. Вот пример предложения с таким сказуемым, включающим частицу: Составное именное сказуемое с формальной связкой — это один из двух базовых типов сказуемого в русском языке. Частица ни на что не указывает (в отличие от местоимения), находится непосредственно перед сказуемым, при этом предложение, как правило, выдержано в плане настоящего времени, формальная связка нулевая. Частица находится как раз на месте связки. Недаром Л. В. Щерба считал эту частицу именно связкой (наряду с есть).
Относительно того, входит ли эта частица в состав сказуемого, можно дискутировать. Мнение, согласно которому она в сказуемое входит, опирается на контактную препозицию частицы при сказуемом; и не просто контактную, но и фиксированную: передвинуть ее дальше вправо нельзя. Однако, с другой стороны, никаких оттенков смысла она в сказуемое не вносит (в отличие от других частиц — например, было в Митя бросился было к дверям), с выражением грамматических значений никак не связана, может быть безболезненно удалена — следовательно, обязательным элементом не является.
10 января 2025
№ 322418
Добрый день, не подскажите по наличию или отсутствию запятой в предложении до тире?
Иван Чернояров, русский казак, ощущая красоту вольной жизни и природы Дона: нескончаемых степей и непроходимых болот, пения птиц и свист ветра(?) - уходит из собственного дома и находит в диких просторах Кубани счастье.
ответ
Так как в указанном месте заканчивается деепричастный оборот, запятая перед тире нужна.
12 марта 2025
№ 322654
Правомерно ли использование слова "эксперт" в значении "специалист", например, "эксперт по финансовому менеджменту" в официальном стиле?
На мой взгляд это похоже на кальку английского "expert", со значением "человек, обладающий опытом, знаниями и проф. подготовкой в чём-либо", но в русских словарях такого значения я не нашёл. Спасибо.
ответ
В современном русском языке слово эксперт (от латинского expertus — «опытный») используется не только в значении 'специалист, привлеченный для оценки, исследования или проверки чего-либо', но и в значении 'человек, занимающийся анализом и оценкой каких-л. вопросов, событий, предметов, результатом чего является заключение, основанное на специальных знаниях в области науки, искусства'. Употребление выражения эксперт по финансовому менеджменту представляется допустимым.
2 апреля 2025
№ 322984
Есть правило, что если существительное одушевлённое, то у него совпадают формы именительного и родительного падежа, а у неодушевлённого — формы именительного и винительного. Но есть слово «конференция», которое по логике должно относиться к неодушевлённым, при этом в винительном падеже оно звучит как «конференцию». Есть ли этому какое-то объяснение?
ответ
Категория одушевленности выражается не так. Одушевленные существительные имеют совпадающие окончания множественного числа винительного и родительного падежей, а для существительных мужского рода второго (по школьной грамматике) склонения это распространяется и на единственное число. Ср.: вижу мальчиков — нет мальчиков, вижу мальчика — нет мальчика. Винительный падеж совпадает с родительным.
Неодушевленные существительные имеют совпадающие окончания множественного числа винительного и именительного падежей, а для существительных мужского рода второго (по школьной грамматике) склонения это распространяется и на единственное число. Ср.: вижу ковры — старинные ковры, вижу ковёр — старинный ковёр. Винительный падеж совпадает с именительным.
Конференция — неодушевленное существительное, во множественном числе винительный падеж совпадает с именительным (ненавижу конференции), всё логично.
1 мая 2025
№ 325532
Как правильно построить фразу: "высокий риск того, что продукт будет плохо продаваться" или "высокий риск, что продукт будет плохо продаваться"? Разница в одном слове, мне кажется. что второй вариант не правильный. Понятно, что можно построить фразу совсем по другому, но интересна разница именно между этими двумя вариантами.
ответ
Действительно, существительное риск не может подчинять изъяснительное придаточное, поэтому правильно Высок риск того, что…
10 сентября 2025