№ 221972
Здравствуйте, уважаемая ГРАМОТА.РУ!
Вероятно, уже не актуально спрашивать правильность постановки ударений
в словах "начать" и "углубить".
Однако я со своим вопросом в третий раз.
После сопровождения бабушки к чиновникам у ребёнка возник вопрос: правильно ли
сформулировано название подразделения нашего МО?
"Отдел по предоставлению мер социальной поддержки населению"
Возможно ли меры предоставлять как нечто материальное?
Другому ребёнку попало на глаза и вызвало неподдельное удивление
название другого подразделения:
"Комитет по культуре администрации МО "N-ский район""
Нет ли здесь ошибки, несмотря на свободный порядок слов в русском языке?
Возможно, правильнее было бы:
"Комитет администрации МО N-ского района по культуре"?
Что в данных случаях отвечать детям?
С уважением,
Вячеслав С.
ответ
Есть несколько стилей речи, один из них -- официально-деловой (это язык официальных бумаг, названий и чиновников). В нем приведенные названия являются нормативными. В других стилях такие сочетания использовать не следует.
23 мая 2007
№ 221826
восточносибирский регион. Первое слово пишется слитно или через дефис? И почему? Пожалуйста, дайте мне правило или какую-то ссылку на правило по этому вопросу. Спасибо.
Евгения.
ответ
Согласно словарю «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова), в географических и административно-территориальных названиях, начинающихся на Северо- (Северно-), Юго- (Южно-), Западно-, Восточно-, Центрально-, сложное прилагательное пишется через дефис, и в нем с прописной буквы пишутся оба компонента: Восточно-Сибирский регион (
22 мая 2007
№ 221693
Как объяснить постановку двоеточия в данном предложении?
Художник - зеркало своей среды: в нем отражается его общество, нация и время.
ответ
См. в http://spravka.gramota.ru/pravila.html?dvoe.htm [Правилах], § 161.
22 мая 2007
№ 220986
Уважаемые лингвисты!
Мучает один вопрос: почему ни в одном академическом словаре русского языка нет так называемой "ненормативной" или "нецензурной" лексики?
Неужели кто-то на самом деле думает, что благодаря отсутствию так называемых "матерных" слов в официальных словарях, они исчезнут из языка?
Почему, например, в словарях английского языка, издаваемых Оксфордским или Кембриджским университетами и другими уважаемыми академическими институтами есть "матерные" слова. Там например, есть слово fuck, которое считается нецензурным в англоязычном мире. Конечно же написано, что это слово означает, его происхождение, и, разумеется, указано, что это очень грубое, бранное, крайне оскорбительное слово. Почему бы нам не сделать тоже самое? Тогда и ребенку можно будет показать такой словарь и обратить его внимание на то, что данное слово ругательное, крайне оскорбительное. Стало быть, употребляется только в самых крайних случаях.
Еще один аспект. Почему до сих пор в академических изданиях многих литературных произведений Пушкина, Маяковского приходится видеть е., б... и прочие "утаивания" ругательных слов. Надо писать прямо и открыто. От кого прячем? От детей что ли? Покажите мне хоть одного школьника, кто не знает это слово?
В общем считаю, что нужно перестать лицемерить, обманывать самих себя и издать, наконец, словарь настоящего русского языка. С матом в том числе. Ведь язык- это средство общения людей, в нем наряду с научными, литературными и "приличными" словами, всегда были, есть и будут слова ругательные.
ответ
Уверяем Вас, Илья Алексеевич, что лингвисты знают о существовании матерных слов и признают их статус как особой и неотъемлемой части русского языка. Русский мат изучал в том числе и выдающийся отечественный филолог Дмитрий Сергеевич Лихачев. Так что нецензурная лексика присутствовала и присутствует в сфере внимания языковедов.
Но есть причины, по которым русский мат не может и не должен быть включен в академические словари. Ненормативная лексика потому и называется ненормативной, что остается за рамками литературной нормы. Академические же словари русского языка ставят перед собой задачу отразить общеупотребительную, стилистически нейтральную русскую лексику, те слова, которые входят в состав нормированного литературного русского языка (включающего в себя и разговорную речь). Для фиксации ненормативной лексики есть специализированные лексикографические издания. В словарях матерных слов все «е...» и «б...» написаны прямо и открыто.
Но есть причины, по которым русский мат не может и не должен быть включен в академические словари. Ненормативная лексика потому и называется ненормативной, что остается за рамками литературной нормы. Академические же словари русского языка ставят перед собой задачу отразить общеупотребительную, стилистически нейтральную русскую лексику, те слова, которые входят в состав нормированного литературного русского языка (включающего в себя и разговорную речь). Для фиксации ненормативной лексики есть специализированные лексикографические издания. В словарях матерных слов все «е...» и «б...» написаны прямо и открыто.
10 мая 2007
№ 220843
Подскажите, пожалуйста, как следует писать слово не/клиент (слитно или раздельно) в случае совместного употребления его со словом клиент в одном и том же предложении. Например: "Клиенты компании X в среднем имеют более высокий доход по сравнению с не/клиентами". Слово не/клиенты заменить на оборот "те, кто не является клиентом" нельзя, поскольку речь идёт об аналитическом отчёте, целью которого является сопоставление "портретов" клиентов и не/клиентов. Замена слова не/клиент на длинный оборот сделает отчёт нечитаемым, т.к. слова клиент и не/клиент встречаются в нём в каждом втором предложении. С такой же проблемой я сталкиваюсь в случае употребления слов покупатель и не/покупатель. Слова не/клиент, не/покупатель и не/покупка мне не слишком нравятся, но если в отчёте стилистикой я пожертвовать могу, то вот орфографией - не хотелось бы.
Если можно, приведите, пожалуйста, правило, которое объясняет грамотное написание существительных с НЕ в этом случае.
Огромное спасибо!
ответ
Пишутся слитно с не существительные, обозначающие лиц и выражающие качественный оттенок: Метафорами часто пользуются литераторы и нелитераторы. В приведенном Вами случае верно слитное написание: неклиенты, непокупатель.
8 мая 2007
№ 220474
День добрый!
Помогите, пожалуйста, разобраться. Есть такое словосочетание "стандартная операционная процедура". Насколько оно корректно с точки зрения русского языка? Возможно, в нем есть какая-то неточность? В чем она? Что вообще это словосочетание обозначает в самом общем смысле? Процедуры, состоящие из операций или что-то еще?
Совсем запутались!
Спасибо заранее за любой ответ.
ответ
Операционный -- относящийся к операции как 1) отдельному действию в ряду подобных, 2) лечебной помощи. Если речь идет о первом значении, то сочетание стандартная операционная процедура представляется избыточным (так как процедура -- это официальный порядок действий). Корректнее сказать: стандартная процедура, стандартная операция. Если речь идет о втором значении (операция -- лечебная помощь), то значение этого сочетания -- 'порядок действий, связанный с проведением лечебной помощи с механическим воздействием на ткани'.
3 мая 2007
№ 220440
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите как пишется и что означает слово «окаянный». Почему в этом слове два н?
ответ
Исторически окаянный -- страдательное причастие от глагола окаяти, поэтому в нем пишется две н. Значение читайте в окне «Проверка слова».
30 апреля 2007
№ 220328
У нас в городе проходит социальная реклама. Серия бигбордов которых связали одним слоганом "Уберем свой город сами!". Акцент идет на то, чтоб горожане соблюдали чистоту в городе, и временами не линились,сами следили за чистотой. Вопрос, может я и ошибаюсь, но для меня слоган звучит как призыв убрать именно город, а не мусор или грязь в нем (убить город:), как минимум переместить куда-то, но ни как не призыв для соблюдения порядка).
ответ
Не могли бы Вы конкретизировать Ваш вопрос "Справке"? В чем собственно вопрос?
27 апреля 2007
№ 220148
К вопросу 220017. Добрый день! К сожалению, у меня на руках не типографским способом отпечатанный справочник Розенталя, а тот, что можно найти в Интернете, поэтому я не могу указать издание, но сведения о приложениях - географических названиях можно найти в нем под номером параграфа 197. Кроме того, я нашла вот что:
http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167
"Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если есть родовое слово (город, район, село и т. п.), то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино. Если же родового слова нет, то правильны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблино и в Люблине, в сторону Строгино и в сторону Строгина.
Правильно: в городе Пушкино, в городе Иваново, в районе Перово, но (без родового слова): в Пушкино и в Пушкине, в Косово и в Косове."
И еще: http://www.gramma.ru/SPR/?id=3.1
"Нам предлагается помнить и том, что тенденцию к несклоняемости обнаруживают географические названия на -о, -е (в городе Пушкино, у села Кирово, недалеко от поселка Тосно, на берегу реки Онежье)".
Итак, что же писать ребенку на ЕГЭ?
Спасибо.
ответ
Противоречия между предложенными материалами мы не видим: если есть родовое слово (город, село и т. д.), то название не склоняется, если родового слова нет, то может и склоняться, и не склоняться.
26 апреля 2007
№ 219451
Уважаемые господа!
Предложения:
1) Прошло уже 40 дней.
2) Прошло уже 40 дней, как организация получила мои документы.
Вопросы:
А) Какого типа предложение 1) - безличное? Что является в нем подлежащим?
Каким членом предложения являются в нем слова: «40 дней» ?
Б) Те же вопросы о предложении 2)
Спасибо,
Брондус
vir_at_yah@yahoo.com
ответ
В обоих случаях Прошло уже 40 дней -- двусоставное предложение с подлежащим 40 дней.
17 апреля 2007