№ 246647
Я видел в печатных изданиях, что при склонении имени английского писателя Доиля его имя оставлялось в имеительном падеже, то есть "у Конан Доиля", "с Конан Доилем". Разве имя Конан не должно склоняться (у Конана, с Конаном)?
ответ
Вот словарная рекомендация:
Конан Дойл (Дойль) Артур, Конан Дойла (Дойля) Артура
3 октября 2008
№ 207647
Добрый день,
Каким правилом и в каком нормативном документе закреплено, что в русском языке при обозначении дробности на письме используется запятая (например: 459.564,268), в то время как, для сравнения, в английском эта цифра будет выглядеть 459,564.268 ?
ответ
Соответствующие рекомендации есть в справочниках по техническому оформлению текстов (например, у А. Э. Мильчина).
17 октября 2006
№ 327180
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, на какой ответ "Справки" стоит ориентироваться при написании сочетания "значит (,) так": на 289683 (Значит, так!) или на 327143 (Значит так, приятель, правила здесь следующие...)? Если это разные случаи, то, пожалуйста, объясните, в чём именно здесь разница. Спасибо!
ответ
Разговорное сочетание значит так (значится так) приведено в качестве цельной вводной единицы в справочнике «Трудности русской пунктуации. Словарь вводных слов, сочетаний и предложений» О. А. Остроумовой и О. Д. Фрамполь (М., 2009). Рассматривать сочетание именно таким образом правомерно, потому что его функция отличается от функции слова значит, используемого в качестве вводного. Слово значит в таком употреблении служит для связи предложений, сигналом вывода, тогда как сочетание значит так служит для привлечения внимания. Контекст, приведенный в вопросе № 327143, указывает именно на эту функцию. В вопросе № 289683 приведено самостоятельное высказывание Значит, так! без какого бы то ни было контекста. Вполне закономерно в этом случае усмотреть у слова значит функцию сигнала вывода и рекомендовать отделить его запятой.
29 октября 2025
№ 232842
Добрый день.
В нашей организации принято все должности писать с заглавной буквы. Например, Директор по маркетингу.
Скажите, пожалуйста, как правильно будет писать об исполняющем обязанности данного Директора? И.о.Директора по маркетингу или И.о. директора по маркетингу?
ответ
Согласно правилам, верно: директор по маркетингу, и. о. директора по маркетингу. Если требуется написать иначе, следует обратиться за консультацией к тем, кто устанавливает внутренние стандарты в организации.
20 ноября 2007
№ 307977
Здравствуйте! Нужно ли обособлять оборот "По одной из версий" в этих предложениях? По одной из версий престол переходил к жене Федора Ивановича Ирине Федоровне. По одной из версий Лжедмитрием I оказался беглый монах Чудова монастыря. Спасибо за помощь.
ответ
Слова по одной из версий обычно обособляют как вводные, указывающие на источник информации.
28 апреля 2021
№ 309491
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки в следующих фразах? Интересует двоеточие. Магазин по адресу: г. Москва, ул. Луговая, д. 7, закрыт. По вопросам получения заказов просьба обращаться по адресу г. Москва, ул. Луговая, д. 7, закрыт.
ответ
Лучше написать так: Магазин, расположенный по адресу г. Москва, ул. Луговая, д. 7, закрыт.
6 апреля 2022
№ 221896
Скажите пожалуйста, насколько правомерно использование в русском языке специализированных терминов из английского с написанием латинскими буквами?
Например, термины spyware (шпионское ПО) и adware (рекламное ПО)...
Есть ли в русской сети источники по используемости (узнаваемости) терминов?
С уважением,
Александр.
ответ
1. Да, такое употребление правомерно. 2. Нам такие ресурсы неизвестны.
24 мая 2007
№ 266904
Подскажите, нужна ли запятая в следующем предложении, если не менять его структуру: Получены покрытия с регулируемой структурой, низким содержанием пор и обладающие высокими прочностными свойствами. Вопрос возник из-за того, что "обладающие высокими прочностными свойствами" по идее является причастным оборотом. Спасибо!
ответ
Запятую ставить не нужно.
16 октября 2012
№ 237197
У нас тут вышел спор по поводу следующего предложения: "При составлении рейтинга учитывались несколько факторов: кассовые сборы кинотеатров в США и заграницей.." скажите, права ли я, утверждая, что "заграницей" в данном случае следует писать раздельно. заранее спасибо за ответ.
ответ
Да, наречное выражение "за границей" следует писать раздельно.
22 февраля 2008
№ 308303
Здравствуйте! Я работаю в сфере авиации и у нас с коллегами разразился спор по поводу употребления глагола в тексте: "Отбор проб произведен в месте помывки самолёта". Я категорически не согласна и считаю, что следует писать "мойки самолёта". Подскажите, пожалуйста, какой вариант верный?
ответ
Существительное помывка разговорно-сниженное, поэтому в официальной речи оно неуместно. Его можно заменить на слова мойка, мытье.
30 июня 2021