№ 224850
Здравствуйте. В каком падеже следует употреблять существительное иеродиакон в следующем случае: Александр был пострижен в монашество и рукоположен в иеродиакона(ы)? Спасибо.
ответ
Предпочтительно: рукоположен в иеродиаконы.
10 июля 2007
№ 218816
Здравствуйте! Чем отличаются слова "в отличии" и "В отличие". В отличиИ от других карт, или в отличиЕ от других карт. Спаисбо
ответ
Предлог в отличие (от кого, чего) пишется с е: в отличие от других карт. Существительное отличие в предложном падеже с предлогом пишется с и: В отличии их характеров нет ничего удивительного: они росли в разных семьях.
6 апреля 2007
№ 219986
Скажите, пжл, как правильно писать в г. Москва состоится праздник или в г. Москве состоится праздник В Строгино или в Строгине ?
ответ
Корректно: в г. Москве, в Строгине (но допустимо и "в Строгино").
24 апреля 2007
№ 202836
Нужен ли предлог "в" в таком случае: "...в сфере строительства (в) Свердловской области"? Ответ необходим для работы, хотелось бы срочно. Спасибо!
ответ
Предпочтительно: ...в сфере строительства в Свердловской области.
10 августа 2006
№ 223843
Скажите, как правильно написать:
Мы в тройке лучших в Москве
Мы в тройке лучших по Москве
Мы в тройке лучших Москвы
ответ
Предпочтителен первый вариант.
22 июня 2007
№ 317455
Здравствуйте! Есть ли ограничения в употреблении слова "курсантка"? Можно ли так писать в научных статьях, в учебных пособиях, в деловой переписке?
ответ
В официально-деловом стиле речи предпочтительно при наименовании лиц по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т. д. использовать существительные мужского рода.
26 сентября 2024
№ 318477
В случае употребления в устной речи крылатой фразы "как в лучших домах Лондона и Парижа" , где ставить ударение в названиях городов?
ответ
В словаре разговорных выражений «Живая речь», изданном В. П. Беляниным и И. А. Бутенко в 1994 году, читаем: Как в лучших домах Лондо́на и По́рижа.
30 октября 2024
№ 286836
как правильно: кроме Таштагольского района или кроме таштагольского района? в Кемерове, или в Кемерово? В Белово или в Белове? и почему*?
ответ
Правильно: кроме Таштагольского района. О склонении названий типа Кемерово, Белово см. в разделе «Азбучные истины».
15 февраля 2016
№ 262066
Здравствуйте! Будьте любезны, объясните, почему вы, эксперты сайта "Грамота.ру", преподносите вариант написания слова "шоппинг" с одной буквой "п" как единственно верный? Он зафиксирован только в словаре Лопатина. "Словарь иностранных слов" под редакцией Комлева фиксирует вариант "шоппинг". "Словарь синонимов" под редакцией Тришина фиксирует вариант "шоппинг". "Современный толковый словарь русского языка" под редакцией Ефремовой фиксирует оба варианта как равноправные. Аргумент для написания с двумя буквами "п" ясен: в исходном слове - shopping - удвоенная согласная. Какие есть логические доводы в пользу написания "шопинг"? Если эксперты сайта "Грамота.ру" затрудняются ответить на данный вопрос, предлагаю переадресовать его господину Лопатину и его коллегам по работе над словарём (ничего, что я использовал букву "ё"? А то вы её не любите, я ведь знаю). И ещё вопрос (я уже задавал его ранее, но ответа так и не дождался). Почему слово "файв-о-клок" в словарях на вашем сайте пишется "файф-о-клок"? В отличие от таких слов, как "кров", "плов", "боров" и им подобных, в данном случае оглушения не происходит, поскольку за звуком [в] следует гласный звук. Очень надеюсь получить аргументированные ответы на поставленные вопросы. А если господин Лопатин лично соблаговолит разъяснить, почему правильными являются написания "шопинг" и "файф-о-клок", а не "шоппинг" и "файв-о-клок", это будет просто замечательно. Согласитесь, если группа авторов указывает нескольким миллионам человек, какое написание правильное, а какое - нет, и предлагаемые нормы идут вразрез с логикой, то со стороны авторов словаря будет вежливо хотя бы обосновать свою точку зрения. Заранее спасибо и всего доброго!
ответ
Вот как объясняет профессор Владимир Владимирович Лопатин написание шопинг (а также блогер, блогинг и т. п.). В новейшей орфографической практике проблема написания удвоенных согласных на конце корня осложнилась особенностями написания некоторых новых заимствований-англицизмов в языке-источнике, для которого характерно удвоение корневого согласного перед суффиксом. Поскольку явление это русскому письму чуждое, следует писать, например, шопинг, но не шоппинг (ср. прозводящее шоп, также заимствованное из английского), блогер и блогинг (ср. блог), сканер (ср. сканировать), спамер (ср. спам), рэпер (ср. рэп), хотя в английских этимонах этих прозводных перед суффиксами -er и -ing согласная удвоена. Устоявшиеся написания давно заимствованных слов стоппер (спорт.) и контроллер (тех.), к тому же устойчиво произносимые с долгим согласным, не должны препятствовать кодификации написаний новых подобных заимствований с одиночной согласной перед суффиксом.
Сказанное, однако, не относится к заимствованиям-англицизмам типа баннер, плоттер, джоггинг, киднеппинг и др., у которых в русском языке нет однокоренных соответствий с одиночной согласной.
О написании слова файф-о-клок см. ответ на вопрос № 253634.
26 января 2017