Подсказки для поиска

Здравствуйте!
Будьте любезны, объясните, почему вы, эксперты сайта "Грамота.ру", преподносите вариант написания слова "шоппинг" с одной буквой "п" как единственно верный? Он зафиксирован только в словаре Лопатина.
"Словарь иностранных слов" под редакцией Комлева фиксирует вариант "шоппинг".
"Словарь синонимов" под редакцией Тришина фиксирует вариант "шоппинг".
"Современный толковый словарь русского языка" под редакцией Ефремовой фиксирует оба варианта как равноправные.
Аргумент для написания с двумя буквами "п" ясен: в исходном слове - shopping - удвоенная согласная. Какие есть логические доводы в пользу написания "шопинг"?
Если эксперты сайта "Грамота.ру" затрудняются ответить на данный вопрос, предлагаю переадресовать его господину Лопатину и его коллегам по работе над словарём (ничего, что я использовал букву "ё"? А то вы её не любите, я ведь знаю).

И ещё вопрос (я уже задавал его ранее, но ответа так и не дождался).
Почему слово "файв-о-клок" в словарях на вашем сайте пишется "файф-о-клок"? В отличие от таких слов, как "кров", "плов", "боров" и им подобных, в данном случае оглушения не происходит, поскольку за звуком [в] следует гласный звук.

Очень надеюсь получить аргументированные ответы на поставленные вопросы. А если господин Лопатин лично соблаговолит разъяснить, почему правильными являются написания "шопинг" и "файф-о-клок", а не "шоппинг" и "файв-о-клок", это будет просто замечательно. Согласитесь, если группа авторов указывает нескольким миллионам человек, какое написание правильное, а какое - нет, и предлагаемые нормы идут вразрез с логикой, то со стороны авторов словаря будет вежливо хотя бы обосновать свою точку зрения.

Заранее спасибо и всего доброго!

Вот как объясняет профессор Владимир Владимирович Лопатин написание шопинг (а также блогер, блогинг и т. п.). В новейшей орфографической практике проблема написания удвоенных согласных на конце корня осложнилась особенностями написания некоторых новых заимствований-англицизмов в языке-источнике, для которого характерно удвоение корневого согласного перед суффиксом. Поскольку явление это русскому письму чуждое, следует писать, например,  шопинг, но не шоппинг (ср. прозводящее шоп, также заимствованное из английского), блогер и блогинг (ср. блог), сканер (ср. сканировать), спамер (ср. спам), рэпер (ср. рэп), хотя в английских этимонах этих прозводных перед суффиксами -er и -ing согласная удвоена. Устоявшиеся написания давно заимствованных слов стоппер (спорт.) и контроллер (тех.), к тому же устойчиво произносимые с долгим согласным, не должны препятствовать кодификации  написаний новых подобных заимствований с одиночной согласной перед суффиксом.

Сказанное, однако, не относится к заимствованиям-англицизмам типа баннер, плоттер, джоггинг, киднеппинг и др., у которых в русском языке нет однокоренных соответствий с одиночной согласной.

О написании слова файф-о-клок см. ответ на вопрос № 253634.

26 января 2017

Последние ответы справочной службы

Найти СПП с придаточным уступки и доказать: 1. Чтобы не было между нами личных счётов, я вынужден написать рапорт об отстранении меня от должности. 2. Что бы ни говорил он, я ручаюсь за него. 3. Несмотря на дождь, экскурсия состоялась. 4. Несмотря на то что вечер удался, удовлетворения я не испытывал. 5. Сколько ни рассказывал я матери о своей профессии, она ничего не поняла. 6. Сколько не увидишь людей на свете! 7. Чтобы не опоздать на поезд, мы вызвали такси. 8. Что бы ни говорил он, ручаюсь за него.

Мы не выполняем домашние задания.

Страница ответа
Образуйте формы мн. ч.Им. п. существительных, правильно ставя ударение: директор, мастер, доктор, бухгалтер, диспетчер, инженер, тренер, инструктор, профессор, проректор, сторож, тенор, ректор, столяр, лектор, новатор, повар, шофёр, автор, клапан, орден, ордер, выбор, выговор, вызов, договор, контейнер, крем, полис, приговор, катер, паспорт, бант, фильтр, торт, шарф.

Мы не выполняем домашние задания.

Страница ответа

Скажите, пожалуйста, можно ли в научной публикации использовать такую фразу "минералогический аспект эксперимента". К примеру, мы наблюдаем минерал при разных меняемых нами условиях (температура, давление и тд.). На нем начинают образовываться другие минералы. Можно ли в этом случае использовать словосочетание "минералогический аспект", если будет описание только изменений минералов (не формы, не газов, не температуры). Коллегам почему-то не нравится, в тырнете тоже полтора употребления, вот и я засомневалась. Спасибо.

Термин аспект предельно широкий по семантике. Коллеги справедливо настроены неодобрительно по отношению к речевому обороту, в котором потеряна конкретика, предполагаемая авторским замыслом.

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше