№ 307806
Корректна ли фраза "Вся тысяча билетов уже распродана"? И если нет, то почему? Спасибо.
ответ
22 марта 2021
№ 212537
Здравствуйте! считается ли слово Дитя разносклоняемым?Спрашиваю уже не первый раз,но ответа нет.Спасибо
ответ
18 декабря 2006
№ 218513
Добрый день!
Слышала, что по новым правилам слово МЕТРО уже склоняется. Так ли это?
ответ
Это не так, слово метро не склоняется.
1 апреля 2007
№ 200088
Здравствуйте!!!
Напомните им повторить уже выученные стихи - сочетается ли глагол напомнить с инфинитивом?
ответ
Да, Вы написали верно.
4 июля 2006
№ 201025
Нужна ли запятая или все-таки нет: еще бы карасиков и можно уху ставить. Спасибо!
ответ
Корректные варианты: еще бы карасиков, и можно уху ставить и еще бы карасиков -- и можно уху ставить.
17 июля 2006
№ 321665
Здравствуйте. Нужна ли здесь запятая? "Они уже высоколиквидны и ими давно торгуют на бирже."
ответ
Запятая нужна, это сложносочиненное предложение: Они уже высоколиквидны, и ими давно торгуют на бирже.
10 февраля 2025
№ 326688
Здравствуйте! Нужно ли выделять запятыми слово "небось"? А то Зинаида, небось, уже уши греет!
ответ
Слово небось здесь не является вводным и не обособляется: А то Зинаида небось уже уши греет!
14 октября 2025
№ 281951
Здравствуйте! В рассказе Пушкина «Барышня-крестьянка» в предложении "На другой день, ни свет ни заря, Лиза уже проснулась" "ни свет ни заря" с двух сторон выделяется запятыми; я так понимаю, т.к. это уточнение. Тогда почему в другом предложении В.Б.Слепцова "Баба вскочила ни свет ни заря, и собиралась было уходить", и у Салтыкова "Он ни свет ни заря ушел.", "ни свет ни заря" уже не выделяется? Подскажите, пожалуйста, в каком из предложений ошибка?
ответ
Во всех трех предложениях пунктуация верна.
В первом предложении два обстоятельства времени: на другой день и ни свет ни заря. Второе более конкретно, точно указывает на время действия, названное первым: на другой день (когда именно?) ни свет ни заря. Поэтому первое является уточняемым, а второе — уточняющим.
В двух последних предложениях сочетание ни свет ни заря является обстоятельством времени, но его нельзя назвать уточняющим, так как нет уточняемого компонента.
13 апреля 2015
№ 248099
Еще один вопрос насчет перевода на русский. Перевожу закон насчет сдачи экзаменов для налоговых консультантов. В чешском тексте там во всем законе используется слово "заявитель"(дословный перевод), как сначала, кде отправляется заявка, так и до конца, где экзамен уже сдается. Я должна переводить текст в соответствии с чешским оригиналом, но в конце, когда экзамен уже сдается, слово "заявитель" в русском тексте мне совсем не нравится. Посоветуйте, пожалуйста, какой-нибудь синоним, который бы больше подошел в обоих случаях. Спасибо и хорошего настроения Марина
ответ
Лицо, подавшее заявку, в русском языке корректно называть заявителем.
4 ноября 2008
№ 328416
«Ух, да рассибирские казаки...» надо ставить запятую?
ответ
Подобного рода сочетания междометий с частицами не требуют постановки запятой: Ух да рассибирские казаки...
4 декабря 2025