Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 972 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 304519
Здравствуйте! Подскажите, какие знаки препинания нужны перед и после "это значит"? Или они не нужны вовсе? "Указать на возможность существования русской самобытной философии это значит посмотреть на отечественную философию автономно".
ответ

Следует поставить тире перед это.

2 февраля 2020
№ 246561
Здравствуйте! Подскажите, склоняется ли слово фирма в названии организации? Как правильно указать в заявлении или письме: Директору ООО фирмЫ "Люкс" или Директору ООО фирмА "Люкс"? Спасибо!
ответ

Корректно: Директору ООО "Фирма "Люкс".

1 октября 2008
№ 314309
Здравствуйте! Как правильнее указать состав пряжи: «‎кид-мохер», «кидмохер» или «кид мохер». Речь про английское «kid mohair» — волокно, которое получают от козлят в возрасте до полугода при первой в жизни стрижке.
ответ

Корректно дефисное написание: кид-мохер

21 июня 2024
№ 210506
В газете собираются сделать рубрику "СМИ о нас". Вней будут приводиться выдержки из разных изданий. Скажите, пож-та, будут ли эти выдержки браться в "" или достаточно просто указать ссылку на источник?
ответ
Кавычки в этом случае не обязательны. Лучше выделить цитаты другим шрифтом.
23 ноября 2006
№ 268965
Здравствуйте, Вы множество раз писали, что буквенные наращения требуются только для порядковых числительных, но вместе с тем указывали вариант "5%-ный" как правильный. Разве "5%" - это порядковое числительное? Спасибо
ответ

Пятипроцентный – это прилагательное, образованное от числительного пять и существительного процент, поэтому правило о наращениях для числительных на него не распространяется.

16 апреля 2013
№ 287833
Добрый день! В последнее время в газетно-журнальных текстах, на сайтах указывают только имя и фамилию докладчиков, выступающих, героев сюжетов: Владимир Иванов. Более привычен вариант с указанием инициалов: В.П. Иванов. Какой вариант предпочтительней? Алексей
ответ

Оба варианта возможны.

9 апреля 2016
№ 315259
В ответе на вопрос №314834 вы пишите, что удвоенная согласная указывает на долготу звука. Но если, допустим, взять слово "хоккей". Какая здесь необходимость удвоения? Ведь произносит слово как [хок’ей], без долгого звука к.
ответ

Вы правы: далеко не во всех иноязычных словах двойным согласным на письме соответствует долгое звучание согласных звуков. Вообще написание двойных и одиночных согласных — один из самых трудных вопросов русского письма. Лингвисты давно его обсуждают. Так, в 1962 году А, Б. Шапиро писал об удвоенных согласных в заимствованных словах: «Можно ли установить, какой принцип (какое правило) лежит в основе написания слов этого типа? Нужно со всей ответственностью сказать: такого принципа не существует, таких правил, которые охватывали бы все типы слов, нет, все сводится к традиции, а следовательно, написание каждого слова нужно заучить. На каком основании афиша нужно писать с одним ф, а дифференциация с двумя, рапорт с одним п, а аппарат с двумя, грамота с одним м, а грамматика с двумя? Ведь многие из слов, пишущихся сейчас с одним согласным, раньше писались с двойными согласными, а другие до сих пор сохраняют написание с двумя согласными. Не зависит ли здесь написание от произношения (долгота – недолгота)? Но произношение в заимствованных словах очень часто изменяется по сравнению с языком-источником. Мы так же не произносим долгих согласных в словах конфетти, шиллинг, террор, пассажир, пишущихся с двойными согласными, как и в словах батарея, галерея, коридор, десерт, пишущихся в настоящее время с одной согласной, а раньше писавшихся с двумя согласными». 

В то же время в течение XIX и XX вв. медленно, но неуклонно происходил процесс освобождения от удвоенных согласных в написаниях заимствованных слов. По мере того как иноязычные слова осваивались русским языком, долгий согласный переставал произноситься и написание слова менялось. Так избавились от двойной согласной слова акула, коридор, тротуар и другие. Но во многих словах написание удвоенных согласных по традиции осталось, а в некоторых, например аксессуар, коэффициент, даже восстанавливалось.

Несколько раз в XIX и XX вв. до появления свода правил 1956 года предпринимались индивидуальные попытки решительно упростить написание слов с двойными согласными. Например, В. И. Даль в своем словаре принял за общее правило не сдваивать букв, не писать рядом двух с, двух н. И. А. Бодуэн де Куртенэ в 1912 году предлагал писать, например, колектив, група, процес, територия и так далее. В 1933 году вышло первое издания словаря иностранных слов, где двойные согласные сохранены только в некоторых случаях. Но все эти попытки успеха не имели.

Последний раз предложение уничтожить удвоение согласных во всех иноязычных словах обсуждалось во время подготовки реформы 1964 года. В результате проведенного в Институте русского языка АН СССР эксперимента (статистически было обработано записанное произношение заимствованных слов с удвоенными согласными) лингвисты выяснили, что большинство таких слов произносится с кратким звуком. Учитывалось и то, что в других славянских орфографических системах (украинской, белорусской, польской, чешской, сербской, болгарской) удвоение согласных в заимствованных словах не воспроизводится (это относится и к терминологической лексике). Поэтому в проект реформы 1964 года вошло предложение не писать удвоенные согласные в иноязычных словах, сохранив их только тогда, когда написание двух согласных отражает живой современный состав слова. Список слов, у которых оставалась бы двойная согласная, был бы небольшой: лингвисты называли слова ванна, гамма, сумма и предлагали уточнить список в новом своде правил. Но это предложение пошло под нож вместе с другими предложениями той несостоявшейся реформы. Поэтому мы по-прежнему ориентируемся только на словарную фиксацию: написание одиночных и двойных согласных в иностранных словах обусловлено традицией и определяется по орфографическому словарю.

15 июля 2024
№ 285061
Здравствуйте. Какое причастие образовывается от слова "стелить": стелящий или стелющий? Викисловарь (а также огромное количество словарей, основанных на словаре Зализняка) указывает на "стелящий", но стелить - глагол I спряжения, поэтому логичнее было бы "стелющий".
ответ

Нормативно только стелющий. О глаголе стелить см. ответ на вопрос № 252194.

9 ноября 2015
№ 315612
Словарь указывает: "Что тут говорить " в значении "действительно " , "безусловно "... Но ведь не похоже! Кажется, что "что тут говорить " является междометием разочарования! Как понять смысл "что тут говорить " ? Неужели это вводная конструкция выражает уверенность? '
ответ

Возможно, имеется в виду вводное сочетание что и говорить? Оно  синонимично словам, выражающим уверенность, хотя, безусловно, при тщательном исследовании контекстов его употребления может оказаться, что оно отличается от слов типа конечно некоторыми оттенками смысла. Что тут говорить! — это действительно не вводное сочетание, а нечленимое предложение (синтаксический фразеологизм, коммуникема), близкое к междометиям. 

13 июля 2024
№ 200097
К вопросу 200088. Обычно словарь Ожегова указывает, употребляется ли глагол с инфинитивом. Относительно же глагола "напомнить" такого примечания нет. Поскольку у меня нет словаря сочетаемости слов, я спрашиваю у Вас. Итак, Вы не ошиблись?
ответ
Ответ 200088 дан по словарю под ред. С. А. Кузнецова.
4 июля 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше