Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 247924
"Провести внутреннее совещание о мерах по приведению выпускаемой документации в соответствие с действующим законодательством." Написала и засомневалась: мне кажется, что "в соответствие" пишется в данном контексте с буквой "е" на конце, а при проверке на вашем сайте выходит ответ о том, что такого слова не найдено. Какая буква на конце этого слова?
ответ
Все верно, в приведенном Вами примере требуется окончание -Е.
29 октября 2008
№ 220783
Помогите мне, пожалуйста. Я стараюсь перевести на английский язык частушку: «Чай пила, самоварничала, всю посуду перебила, накухарничала». Всё поятно до последнего слова и его нет в моём русско-английском словаре; я нашёл его на Вашем сайте но в означении были глаголы как «накухмистерить» которых тоже не было в словаре. Вы можете мне объяснить что значит «накухарничала» в этом контексте. Спасибо.
ответ
Накухарничать -- от кухарничать (заниматься стряпней; быть кухаркой). Это может означать 'наготовила' или 'наработалась на кухне'.
7 мая 2007
№ 200028
Добрый день.
Поясните, пожалуйста, как правильно звучит поговорка: "чему быть, того/тому не миновать".
Желательно с аргументацией...
Дело в том, что всю свою жизнь был уверен в варианте:
"чему быть, того не миновать"(того не избежать).
Последнее время все чаще слышу от окружающих другой вариант: "чему быть, тому не миновать".
Аргументацию люди привести не могут.
Заранее благодарен,
Илья.
ответ
В словаре В. И. Даля: Чему быть, того не миновать. Правильное управление: не миновать (что? / чего?) то / того.
3 июля 2006
№ 313746
Подскажите, как пишется слово инвест-тур или инвесттур (от инвестиционный тур). На какое правило опираться при рекомендации того или иного написания?
ответ
28 мая 2024
№ 231220
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, можно ли, как в следующем предложении, совмещать два разных обстоятельства, в сущности, делая их однородными членами: Побудите его обдумать свои позиции, исходя из логики своих предпосылок и в той сфере, где лежат его подлинные интересы.
ответ
Предлог и в этом предложении употреблен невено, эти обстоятельства не могут быть однородными.
16 октября 2007
№ 266027
Уважаемые сотрудники Грамота.ру, корректно ли высказывание "у меня зубы заходятся"? И чем можно в последствии руководствоваться при проверке подобных выражений? Спасибо Вам большое!
ответ
В разговорной речи такое употребление возможно (по аналогии с "руки заходятся от холода" = немеют).
3 августа 2012
№ 203564
Эти продукты потребуются вам в процессе приведения предприятия в соответствиЕ с требованиями стандартов. В соответствиЕ с фирменным стилем будет приведена и вся производственная площадка завода. Верно? Спасибо.
ответ
Правильно (привести в соответствие).
21 августа 2006
№ 293447
Здравствуйте! Возник вопрос с правописание заимствованного слова «cream cheese». Помогите разобраться с транслитерацией и написанием (слитно, раздельно или через дефис). Заранее спасибо!
ответ
А перевести на русский нельзя?
18 июня 2017
№ 216866
Добрый день! Корректно ли словосочетание "длительная помолвка"? Меня убеждают, что помолвкой называется только один день, когда она заключается. Если это верно, как в таком случае назвать отношения людей между этим днем и свадьбой?
ответ
Помолвка -- обряд объявления кого-л. женихом и невестой. Период так назвать нельзя, следует говорить описательно: период после помолвки до свадьбы, они помолвлены столько-то.
6 марта 2007
№ 290438
Не нравится фраза: сделать все услуги "название копании", в соответствии с современными стандартами сервиса (Улуги нельзя сделать, а что можно? Запятая же не нужна? Как эта фраза должна звучать правильно?) Спасибо за Вашу работу!
ответ
Можно привести в соответствие со стандартами.
28 сентября 2016